虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 神秘的奎恩先生 | 上页 下页 | |
七六 | |
|
|
她倾听了有一会儿,然后将听筒放回原处。她转向萨特思韦特先生。 “出了场车祸。这就是瑟吉厄斯·伊凡诺维奇驾车的结果。哦,他这些年来一点没变。那个姑娘伤得不很重,但擦伤很厉害,而且被惊吓得够呛,所以今晚无法跳舞。那位男士的胳膊断了。瑟吉厄斯·伊凡诺维奇本人没有受伤。魔鬼总是很照顾他,可能。” “那今晚的演出怎么办?” “不错,我的朋友。我们必须做些什么。” 她坐在那儿沉思着。不一会儿她看着他。 “我是个很糟的女主人,萨特思韦特先生。我没有招待好你。” “我向你保证这没有必要。有一件事,登曼夫人,我非常想知道。” “什么?”’“您是怎么遇上奎恩先生的?” “他经常来这儿,”她慢吞吞地说,“我觉得他拥有这一块地方。” “是的,是的。他今天下午也这样告诉我。”萨特思韦特先生说。 “他是——”她犹豫了一下。她的目光和萨特思韦特先生的目光相遇了。“我想你比我更了解他是个什么样的人。” 她最后说道。 “我?” “不是这样吗?” 他觉得很苦恼。他敏感地觉察到了她的心烦意乱。他觉得她希望他更深入一些,而这个深度是超过他的准备的,她想让他把那些他自己还未准备好承认的东西用语言表达出来。 “你知道的!”她说,“我认为你知道大多数事情,萨特思韦特先生。” 这是恭维,但这一次萨特思韦特先生没有陶醉。他以少有的谦逊态度摇了摇头。 “人们能知道什么呢?”他问道,“极其少——极其极其地少。” 她赞同地点了点头。不久她又说话了,声音奇怪地沉重压抑,没有看他。 “如果我告诉你一些事情——你不会笑吧?对,你不会笑的。那么,假如,为了继续一个人的”——她踌躇了一下——“一个人的职业,一个人的专业,这个人要是制造一种假像——这个人要是假装自己是某个不存在的人——这个人要是想象出某个特定的人……你明白,这是假装——没有别的什么。但某一天——” “有什么事吗?”萨特思韦特先生问道。 他产生了强烈的兴趣。 “这不是把想象变成了真事:想像的那件事——不可能的那件事——是真的:这是疯了吗?告诉我,萨特思韦特先生。这是疯狂的举动——或是你也这样认为吗?” “我——”奇怪的是他说不出话来。好像有什么东西卡在了喉咙里面。 “傻瓜,”安娜·登曼说,“傻。” 她一阵风似地走出了房间,把萨特思韦特先生留在那儿,还有他未说出的表白。 他下来吃晚餐时发现登曼夫人正在招待一位客人,一个将近中年的高大黝黑的男人。 “奥拉诺夫王子——萨特思韦特先生。” 两个鞠躬致意。萨特思韦特先生有一种感觉:因为他的介入,某个谈话被打断了,而且不会再重新继续下去。但并没有紧张的气氛。两个俄国人轻松自然地谈着那些萨特思韦特先生觉得最亲切的话题。他是个非常有艺术品位的人,他们很快发现他们有很多共同的朋友。约翰·登曼加入到他们中来,谈话变得集中了。奥拉诺夫对车祸表达了他的歉意。 “那不是我的过错。我喜欢开快车——是的,我是个好司机。那是命运——运气”——他耸了耸肩——“主宰我们所有人。” “你身上表现出了俄国人的性格,瑟吉厄斯·伊凡诺维奇。”登曼夫人说。 “在你那里找到了回应,安娜·米卡罗夫娜。”他迅速回击道。 萨特思韦特先生挨个儿看了看他们三个人。约翰·登曼,金发,冷淡,英国人,另外两人,黝黑,瘦削,令人奇怪地相似。某种东西从他的脑海中冒了出来——那是什么?哦! 他现在明白了。《女武神》中的第一幕。西格蒙德和西格林德——非常相像——还有身处他乡的异客。他脑子里开始猜测。这就是奎恩先生出现的含义吗?他深信的一点是——不论奎恩先生在哪儿露面——哪儿就有戏上演。这就是吗——老掉牙的三角悲剧? -------- ①《女武神》是德国作曲家R.Wagner所作四联剧《尼伯龙根的指环》中的第二部分。—译注。 他隐约有些失望。他本来希望较好的事情。 “安排好了什么,安娜?”登曼问道,“我想这件事不得不推迟。我听见你给罗斯凯梅尔夫妇打电话了。” 她摇了摇头。 “不——没必要推迟。” “但没有芭蕾肯定是不行。” “没有男女丑角Harelquin和科伦芭茵,当然无法算哑喜剧,”安娜·登曼冷淡地赞同道,“我打算演科伦芭茵,约翰。” “你?”他大吃一惊——心慌意乱,萨特思韦特先生想。 她镇定自若地点点头。 |
|
|
|
虚阁网(Xuges.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |