虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 罗杰疑案 | 上页 下页 | |
二七 | |
|
|
“我记得梅利桑德跟一个老头结了婚,老得足以当她的父亲。”布伦特继续说道。 他把一小块石头扔进了金鱼池,然后转过身来面对着弗洛拉。 “艾克罗伊德小姐,我能帮你点什么忙吗?我的意思是佩顿的事。我知道你心里一定是非常焦虑。” “谢谢,”弗洛拉非常冷淡地说,“真的不需要帮忙,拉尔夫还会有问题,我把世界上最好的侦探给请来了,他一定会把一切搞得水落石出。” 处在我们这个位置实在令人感到不自在,我们并不是故意想偷听他们的谈话,因为他们只要一抬头就可以看见我们,要不是我的那位伙伴用力拧我的手臂,提醒我不要出声的话,我早就会发出信号,提醒他们这里有人。显然他是希望我保持沉默。然而他自己却动了起来,而且动作非常敏捷。 他迅速站起身,清了清嗓子。 “请原谅,”他大声说,“没有提醒你们我们就在这里。我不允许这位小姐言过其实地恭维我。常言道,偷听者总是听到别人说他的坏话,而这次却是例外。为了不使我出洋相,我不得不过来向你们道歉。” 说完他便沿着小径匆匆而下,我紧紧尾随着向鱼池走去。 “这位是赫尔克里·波洛先生,”弗洛拉介绍说,“他的大名你可能早有所闻。” 波洛鞠躬致意。 “久闻布伦特少校大名,”他彬彬有礼地说。“有幸跟你相识我感到很荣幸,我正需要你给我提供些情况。” 布伦特以探询的目光看着他。 “你最后见到艾克罗伊德先生活着是什么时候?” “吃晚饭时。” “这以后就再也没有看见他或者听见他谈话了吗?” “没有见到过他,但听见过他谈话的声音。” “能不能把详细情况讲一下?” “我在露台上散步——” “请原谅,是几点钟?” “大约九点半。我在客厅窗前抽着烟,来回走着,这时我听见艾克罗伊德先生在书房里讲话——”波洛停下来,拔了根细细的嫩草。 “当然在露台的那个位置你听不见书房里的谈话。”他低声说。 他没有看布伦特,但我看了他一眼,发现他脸都涨红了,我感到非常惊讶。 “下次到拐角的地方听见的。”他不太乐意地解释道。 “啊!真的吗?”波洛问道。 从他那温和的语气中,布伦特意识到,波洛还想了解更多的情况。 “我还以为我看见了——一个女人钻进了树丛,只看见一丝白光,可能是我看花了眼。就是在露台拐角处的地方我听见艾克罗伊德跟秘书谈话的声音。” “是跟雷蒙德说话吗?” “是的——我当时就是这么认为的。看来我是弄错了。” “艾克罗伊德没叫他的名字吗?” “哦,没有。” “我冒昧地问一句,你凭什么认为是——?” 布伦特费劲地解释道: “我总认为肯定是雷蒙德,因为我去露台前他跟我说,他有一些文件要送到艾克罗伊德那里去。我压根儿就没想到会是其他的人。” “你还记得你听到的那些话吗?” “恐怕记不清了,一些很平常、很琐碎的事。只是零零星星地听到一些。我当时正在考虑别的事。” “无关紧要的琐碎事,”波洛喃喃自语道,“发现尸体后你去过书房,你有没有把一张椅子朝后移动过?” “椅子?没动过。我为什么要去动椅子呢?” 波洛耸了耸肩,并没回答。然后他转向弗洛拉。 “有一件事我想向你打听一下,小姐。当你和谢泼德医生一起观看银柜里的东西时,那把剑是不是在里面?” 弗洛拉噘起了嘴。 “拉格伦警督刚问过我这个问题。”她回答说。从谈话的口气中可以听出,她有点怨恨。“我跟他已经说了,现在又要跟你说。我完全可以肯定,那把剑不在里面。拉格伦认为当时剑在里面,后来拉尔夫偷偷地溜进来把它取走了。他并不相信我,他认为我说这样的话是庇护拉尔夫。” “你是不是在庇护他呢?”我郑重其事地问道。 弗洛拉跺着脚。 “谢泼德医生,你也跟他一样!唉!太糟糕了。” 波洛很巧妙地把话题扯开了。 “布伦特少校,你刚才说的话是真的,池子里确实有东西在闪光。让我试试看,是不是能把它捞上来。” 他在池子边跪下来,把袖子挽到肘关节处,然后把手慢慢地伸进池子,生怕把池底的淤泥搅起来弄混水。但尽管他那么小心翼翼地去捞,池底的淤泥还是打着旋儿泛了起来。他只好把手缩了回来,什么都没捞到。 他懊丧地看着手臂上的污泥。我把我的手绢递给了他,但他再三推托。最后他说了一连串道谢的话才接收了。布伦特看了看手表。 “快吃午饭了,”他说,“我们还是回屋去吧。” “和我们一起去吃饭吧,波洛先生,”弗洛拉说,“我想请你见见我的母亲。她——她非常喜欢拉尔夫。” 波洛鞠躬致谢。 “承蒙邀请,小姐。” “你也留下吧,谢泼德医生。” 我犹豫了一会儿。 | |
|
|
虚阁网(Xuges.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |