虚阁网 > 加德纳 > 最后的法庭 | 上页 下页 | |
二八 | |
|
|
“次晨五点左右。” “当时是怎么一种状况?” “他跟我一起站在栈桥上。我带了夜间用的望远镜,看到观光邮轮进港时,我告诉那人我看到了邮轮,他随即跳上船开走了。” “他没有发动马达?” “马达早在一个小时前就发动好的,温热一阵随时都可以启动。” “然后呢?” “他掌舵驶离栈桥开进水道走了。” “慢着,”梅森说:“庭上,我抗议,这些证辞和被告一点关联都没有。” “就会有关联了,”哈米顿·巴克说:“再问几个问题就好了。” “本庭可要下达指令了,”哈特莱法官说:“你这些前奏述词似乎太冗长了。” “把船租出去以后你怎么了?”巴克继续讯问证人。 “这个,”吉利说:“我很好奇。我想看看……” “不要管你想的是什么东西,”巴克说:“你跟着做什么了?” “我走回自己停车的地方,坐上汽车开到我熟悉的一个地方,那个位置在岬角一个突出的点,可以观察发生的事。” “你说‘发生的事’是指什么?” “观察我租出去的般。” “你看到了什么?” “我看到邮轮慢慢驶进港口。” “还看到什么?” “看到曼罗·巴沙特跳海。” “你知道那个人是巴沙特?” “我……当然啰,我知道事情的经过嘛。” “但是你确定是他吗?” “这……很像巴沙特,但是由于距离和光线我无法断定。” “先不要断定什么,”巴克怒吼一声:“你看到一个男人跳海?” “是。” “那个人像你认识的什么人吗?” “是。” “谁?” “曼罗·巴沙特。” “我了解你的意思,也就是说,他很像曼罗·巴沙特,但是你无法断定一定是巴沙特。对吗?” “对的。” “然后怎样?” “我看到一群人在邮轮甲板上跑来跑去。听到叫唤巡逻艇的声音,就有一只巡逻艇驶到邮轮附近。” “还有呢?” “我把望远镜移到我租出去的船上。” “你看到什么?” “船上有两个男人。” “两个?”巴克问道。 “是的,大人。” “另外那个人是从哪里来的,你可知道?” “不知道,大人。我不知道。不过我猜一定是我去开车时从另一个栈桥上船的。” “那很难说,”巴克说:“反正你并不知道这个人是怎么出现的?” “不知道,大人。” “你只知道一抵达那个可以看见船只的地点时,船上就有两个人了?” “不错,大人。” “很好,然后呢?” “小船停在那里一段时候。第二个人看来是在钓鱼。他拿着一根大竹竿,竿上有一条线索。” “然后呢?” “一阵子以后我看到钓竿突然抖动起来,看来像是有很重的东西牵动了钓线。” “然后呢?” “然后出现一个黑乌乌的躯体,从水里冒出头来,显然是拉着钓线浮上来的。” “还看到什么呢?” “船上其中一个人俯下身子,看来是在讲话……” “不要‘看来’在干什么,他到底干了什么?” “他就是俯下身子。” “然后呢?” “然后他靠近水里那黑乌乌的物体。” “然后呢?” “然后我看他举起右手臂迅速挥动了几下。他的手中是一把刀子。他挥动刀子往水中黑色物体戳下去。” “然后呢?” “船上的两个人一阵忙乱,其中一个人从船上拾起一个重物捆绑在水中物体上。” “然后呢?” “然后他们起动船的马达,拉着水中重物慢慢开走。我跑回自己的汽车,开车赶回我经营的码头。” “后来呢?” “再过几个小时之后,向我租船的那个人把船开回还我了。” “当时有人跟他一起吗?” “没有,他自己一个人。” “你怎么说?” “我问他是不是接泊了其它人上船,他……” “异议,反对任何与被告无关的对话。”梅森说。 “稍等一下,”巴克说:“我再问下去就会有关联的。那末,吉利先生,你认得另外那位在船上的人吗?” “当时不认识。那以前没见过他。” “后来见过吗?” “是的,阁下。” “是什么人呢?” “就是被告。” “你是说杜安·吉佛生,坐在法庭内的那位被告?” “是的,阁下。” “你确定自己的指认吗?” “等一下,”梅森说:“本席反对检察官对他自己的证人进行反诘讯问。” “异议驳回,”哈特莱法官说:“回答问题。” “是的,我确定。” “你用望远镜看到的?” “是的,阁下。” “望远镜的功能怎么样?” “七倍的。” “有没有毛病?” “没有。” “可以很清楚看到船上的人,而且分辨得出来吗?” “是的,阁下。” “好,船只交还你以后,你是否注意到船上有什么痕迹?” | |
|
|
虚阁网(Xuges.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |