虚阁网 > 加德纳 > 艳鬼 | 上页 下页 | |
四二 | |
|
|
“你说了不只十次了是吗?” “我不知道多少次。” “你用隔壁这个字?” “是的,但我用时没有多加考虑。” “你作证时都不想?” “没有,我就这么用了。” “你在用字时已经泄露你自己了。唯一隔壁而打开门的公寓是三五八号,另外一间是苏珊妮·格杰的,她出门时发现被告正在看着道格拉斯·希朴纳下电梯。她怒气冲冲地走出来,门没关。因此你若能听到谈话,你是在苏珊妮·格杰的公寓了?” “我……我记不得了。” “在这次谈话发生时,你不记得你是否在苏珊妮·格杰的公寓?” “我……我想一下,我记得我是在那儿了。” “你在那儿?” “是的。” “为了公务?” “是的。” “当苏珊妮·格杰气冲冲走出去时,你在她的公寓中?” “是的。” “当道格拉斯·希朴纳离开时门没关便走向电梯是吗?” “是的。” “苏珊妮·格杰走出门来看三六〇号公寓的门是否是开的是吗?” “我不知道她在想什么。” “但她站在门口是吗?” “是的。” “那么当道格拉斯·希朴纳的电梯门关上时,你在场,你听到电梯关门的声音?” “是的。” “你看到苏珊妮·格杰气冲冲地走到走廊上?” “我不知道你所谓气冲冲是什么意思?她走到走廊上。” “很快地?” “是的。” “生气的?” “是的。” “你站在打开的门内听到谈话?” “是的。” “那么,”梅森用手指指着雷奇说:“你为何要隐藏你在苏珊妮·格杰公寓的这个事实?” “我没有,我说我在隔壁公寓。” “你是说你在伊莎·毕蓝公寓的隔壁,换言之是苏珊妮·格杰的公寓?” “当然。” “那么你为何说你很难告诉我在哪个公寓?” “我不想明说。” “你是想造成你不记得你在哪间公寓的印象吗?” “当然不是,我是说我很难告诉你。我是非常小心我的用语。” “你没注意到检察官已经被你搞混乱了,他告诉庭上说你因作证太多次而不记得了,你没听见他这么说吗?” “听见了。” “那你为何不告诉他你是难以启口?” “我想……检察官自会照顾自己。” “你是说你不必为他着想是吗?” “如果你要这么说的话。” “你说你记不得了,后来又说你记得了是吗?” “我已弄胡涂了。” “事实上你是记得的?” “我是记得的,但因我胡涂了,所以忘记了。我说我很难告诉你便是指这一点。” “你说过你不记得?” “是的。” “那是谎话?” “不是谎话,我是弄胡涂了。” “你说你记不得了?” “你逼问得太聚,我不知道我在说什么。” “你为何说你很难告诉我们你在苏珊妮·格杰的房间中?” “因为我突然觉得在这种情况下……会令人尴尬。” “令谁?” “令格杰小姐。” “你为了顾及格杰小姐的感觉而规避回答?” “我尽力去做个君子。” “有何理由是你不应该待在苏珊妮·格杰的房间吗?” “没有。” “你在那儿做什么?” “跟她谈事情。” “是房客与公寓管理员之间洽谈公务吗?” “是的。” “那么你们在谈什么?” “我反对,这是不相关、不适当的问题。”汉密顿说。 “这问题可以看出证人的偏差来,所以非常重要。”梅森说。 莫伦法官皱眉想了一会说:“在某种情况下这确实离题太远,但为了检查证人……我想反对无效。” “你们在谈什么?”梅森说。 “我不记得了。” “现在你是不记得了还是难以启口?” “我是不记得。” “你记得格杰小姐和被告的谈话?” “是的。” “你几乎记得每一句话?” “是的。” “但你却不记得在这场谈话前不久跟格杰小姐的谈话?” “我不能。” “那么你怎么知道是公务呢?” “否则我不会去她那里。” “你确定。” “绝对的。” “除了公务外,你从未去过苏珊妮·格杰的公寓吗?” 证人迟疑着,求助似地看着汉密顿。 “法官大人,”汉密顿说:“这是企图使证人不受信任,影响另一位证人的名誉……” “这显示出证人的偏差,而且我看不出为何他在格杰小姐的公寓谈论公务会损及她的名誉。” “当然,通种审问的方向是很奇怪的,”莫伦法官说。 “会朝这么奇怪的方向发展的原因很简单,”汉密顿说:“被告在绝望中想争取时间,他使出浑身解数来是为了让人觉得他知道要朝什么方向辩护。” | |
|
|
虚阁网(Xuges.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |