虚阁网 > 加德纳 > 艳鬼 | 上页 下页 | |
四一 | |
|
|
“对不起,因为你一直规避问题,所以我才有这种印象。” 汉密顿站起来,“这个评论下得不对。法官大人,证人并没有一直规避问题。” 梅森对法官微笑道:“我不争论这点,法官大人,完全由陪审团来决定。” “但我不喜欢把这种暗示列入记录中,”汉密顿抗议道。 “我想你当然是不喜欢。” 莫伦法官说:“算了,算了,这不是个人针锋相对的时候。梅森先生,你现在可以继续问了!” “按照你对这次谈话的转述,格杰小姐是位完美的女士,她没说任何威胁的话。” “没有。” “她没拿枪对付被告?” “绝对没有。” “她没威胁要枪杀被告?” “没有。” “她没威胁要杀道格拉斯·希朴纳?” “没有。” “她自始至终都维持风度?” “是的。” “那么你事后又为何要对她提出抗议?” “我……因为是她先发动这场谈话的。是她推开门告诉被告她不喜欢别人监视她。” “你说你当时在隔壁公寓?” “是的。” “那你为何不走出来阻止他们呢?” 证人犹豫一下。 “说呀!”梅森说:“为什么你没出来呢?” “我在高级公寓做管理员好多年,学到做事要谨慎,去干涉两个愤怒的女人吵架……” “两个愤怒的女人?”梅森问。 “是的,先生。” “我以为你说的是一个愤怒的女人和一个庄严的女人,竟然是两个愤怒的女人?” “我想格杰小姐在开始说话时是愤怒的。” “她把门推开来看到了被告?” “我……我没看见,我只能听见。” “那么她是愤怒的?” “我想她是生气的。” 梅森说:“雷奇先生,你描绘的很清楚,一个女人是愤怒的,另一个女人是生气的。但你却说你不要干预两个愤怒的女人。” “随你怎么说吧,”雷奇说:“我不打算跟你争这点。” “你不是在跟我争,”梅森说:“我只是要知道真相。” “这件事重要吗?”汉密顿有点轻视道。 “很重要,因为它可以显示证人的态度。” “他是个绝对公正的证人,”汉密顿说。 “是吗?”梅森说:“雷奇先生,你说过你当时在隔壁房间?” “是的。” “门是开的?” “是的。” “门是向着通道的?” “是的。” “你可以听到口角的声音?” “是的。” “你在哪间公寓?”梅森提高声音道:“告诉我们,你在的是哪间公寓?” “我……我在隔壁的公寓。” “隔壁什么?” “隔壁……附近的公寓。” 梅森说:“你一直说隔壁的公寓是吗?” “是附近的公寓。” “是隔壁的公寓吗?” “梅森先生,我很难说是哪一间。” “你能记住每一句谈话,却记不得你在哪一间公寓?” “我没想那么多。” “你现在想一下,你是在哪一间公寓?” “我……我记不……很难……” “是隔壁的公寓吗?” “隔壁什么?” “你一直用那个字?”梅森说:“你是什么意思?” “我……我不知道我是什么意思。” “换言之,你在用这些字时,你不知道是什么意思?” “我知道隔壁这个字的意思。” “所以你用这个字?” “是的。” “那么你用它时你是什么意思?” “……我没想过。” “你发过誓了?” “当然。” “你知道你是发过誓才做证的?” “是的。” “而你说隔壁时,你却没想这个字的意思?” “法官大人,”汉密顿说:“这是在拷问证人。” “我不是在拷问他,”梅森说:“这位证人表现得很优越的样子,他一再用隔壁公寓这个字,我要问清他是不是在隔壁公寓。” “所谓隔壁的公寓只有两间,一边一间。”雷奇不悦道。 “那正是我要查明的,”梅森说:“你明白隔壁的意义了?” “是的。” “那是什么?” “就是紧邻的意思。” “那么紧邻三六〇号公寓的是什么?” “梅森先生,我现在很难告诉你。” “证人记不得了,”汉密顿说。 “他并没那么说,他只说很难告诉我,你是在隔壁公寓?” “……我也许是。” |
|
|
|
虚阁网(Xuges.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |