虚阁网 > 加德纳 > 失踪 | 上页 下页


  “不用了,”肯尼微笑着说,“你可以收拾自己的东西,放掉充气床垫里的空气。没必要那么着急出发,那个大美人还要磨蹭好一会儿呢。”

  马里恩瞥了一眼科利斯·阿德里安,她正坐在野营桌旁的一张折叠椅上,准备悠闲地享受一顿早餐。

  “我们得等到装载厨房时才有活儿干,”肯尼解释说,“或许还是我来帮你把床垫里的空气放出来吧。”他走到床边,拧松了活门,慢慢地把睡袋卷起来,放走了空气。

  “你喜欢这种生活吗?”马里恩问。

  “很喜欢。”

  “但这很辛苦,不是吗?”

  “哦,有时候是。但这是一份好工作。只有这样我才能在这片地区随意地游览,有些像度假。”

  “我明白了。”

  “昨晚睡得好吗?”他问道。

  “挺好。”

  “你会的。你昨天骑马骑得不错嘛,你很习惯坐在西部马鞍上沿小路骑行。”

  从他的眼睛里,她觉察出他是在好奇地询问,而且马上意识到这绝非偶然,而是与昨天晚上篝火旁的三人谈话有着密切关系的精心计划好的盘查。

  “是的,我曾在山里骑过马。”她说,然后平静地转过身,开始收拾自己的东西。

  从那以后,马里恩总躲着霍华德·肯尼……

  营地被拆了,只剩下两匹马等待装架负荷,汉克·卢卡斯朝着游客们走过来。

  “肯尼可以在厨师的协助下把剩下的行装架上去,然后带领驮队前进。”卢卡斯说,“我想先走一步,去找个好的宿营地。如果你们想跟我一道走,你们倒可以省下一些时间。”

  “那太好了。”马里恩说。

  “等等,”德威特谨慎地提出反对意见,“你怎么能挤出这段多余的时间呢?我看驮队再过15分钟就可以启程了。”

  “前面有一段挺平坦的路,”汉克说,“我们可以让马小跑起来。”

  “小跑!”科利斯·阿德里安惊慌地叫道。

  汉克咧嘴笑了:“你不喜欢,嗯?”

  “如果非得这样的话,那我很乐意一道跟随。”科利斯不失尊严地说,“但如果不是,我想我还是宁可让马走着。不过,你是领头的,我听你的。”

  德威特插进话来,“你们俩先走吧,”他说,“慢一点,不着急,我们跟着驮队过去。毕竟,我们有一整天呢。我们的时间没那么值钱。”

  卢卡斯看了马里恩一眼。

  马里恩点点头。

  “那好,我们走吧。”卢卡斯说。他从马鞍头上取下他的宽松的套裤穿上,把腰扣好,将腿下的钩扣系紧了,套上靴刺,然后翻身上马。

  他们轻快地小跑着出发了。在另一条溪流流入萨蒙河支流的地方,环绕着一大片溪谷。他们多绕3英里才到了溪流那边的峡谷口的对面。马匹涉水过了一个浅滩,又走了一段比较平缓的道路,然后开始上坡。

  他们在途中暂歇了片刻,马里恩看着马匹汗流如注。

  “你不觉得让马跑得太快了点吗?”她问道。

  汉克向后翘起了他的阔边帽:“实话和你说吧,我并不想和那两人一道走。我不想让他们失望,万一我找不到要找的东西的话。”

  “你在找什么?”

  “照片上的那间小木屋。”

  “你认为它在哪儿?”

  “嗯,”汉克说,他向鞍子的一边移了移,把右膝翘在鞍头上,“我觉得对这个问题的最好的回答就是我知道它不在哪儿。”

  她笑了。

  “你知道,”汉克接说,神情很严肃,“那间小木屋是在某个山脊上。我只知道它大约是什么时候建的,即在去年的隆冬之后建的,我是从被砍倒的树木推断出来的。我发现它具有这个地区的一般风貌。而且,嗯,我也一直在四处打听。”

  “一年前,有一个家伙,可能就是他们要找的这个男人,曾在这里露了面,而且还有一个伴儿。他们进了这一带,然后消失了。人们都认为他们是穿过白崖地区的那条路出去了。他们带着一匹驮马,我和卖马给他们的人聊过。他们两人其中一个是相当不错的野营手,另一个则是十足的新手。喏,这上面的某个地方可能就有一个建好的然后被遗弃了的小木屋。”

  “你知道它在哪儿吗?”

  汉克摇摇头。

  §四

  马里恩环视着这块荒凉杂乱、崎岖不平的野地:“如果你不知道确切的地方,在这种荒郊野外,你究竟怎么能找到它呢?”

  “就像住在木屋里的人那样去找呗。”汉克说,“冬天大雪覆盖了路面,他们回家的时候,得有个东西作指引。”

  “你想说什么意思?”

  汉克指着沿路的树林:“看到那些小标记了吗?”

  “哦,你是说树上的那些刻痕?”

  “对。哦,你看,沿着这条路你可以看到一条长长的刻痕,下面还有两个短痕。它们快长满了,没有明确的寻找日标的人是不会发现它们的。而对于熟悉森林生活的人来说,这已经够清楚了。”

  “你认为这两人在通向他们木屋的小路上留下了刻痕?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页