虚阁网 > 加德纳 > 失踪 | 上页 下页


  德威特犹豫了。“真的,我应该去的。”他说。

  “为什么?”汉克问道,接着又补充说,“我能像你那样跟踪她的足迹。”

  德威特咧嘴一笑,“哦,好吧,如果你那么说的话。”他说。

  他又开始钓鱼了,汉克和马里恩沿着溪流缓慢而上。

  转眼间,懒散的笑容从汉克的眼里消失了。他的态度变得紧张而有条理。“你知道她可能去哪儿了吗?”他问。

  “不知道,我在黎明前醒了一会儿,然后又打了个盹儿。我没听见她走动。”

  “当肯尼和我出去赶马的时候,她还在睡袋里。你一点也不知道她可能干什么去了吗?”

  “她或许想去洗个澡吧。”

  “水很凉的,”汉克说,然后又突然补充道,“你知道她为什么来这里吗?”

  “她想找她的丈夫?”汉克试探地说。

  “是的……你是个摄影师吗?”

  “是的。”

  汉克说:“这里有一张照片的复印件。不是很清楚,因为它不是晒印的照片,而是一张照片的照片。你能从中看出什么吗?”他递给她一张汤姆·莫顿制作的明信片的复印件。

  “关于它,”马里恩琢磨着这张照片问道,“你想知道些什么?”

  “我想知道你能看出的一切,就是能看得出的一切。”

  “很多。”马里恩笑着说。

  “比如说。”

  “首先,”她说,“这张照片可能是用带快速直线镜头的3一A折叠式柯达相机拍摄的。拍摄的时间是正午。”

  “你怎么推断出来的?”

  “嗯,”她说,“尽管镜头的镜径已经调小了,但是照片的最角处还是有一些模糊,而且阴影处有一些特别的漫开了的暖色。用快速直线镜头可以达到这种效果。无像散镜头通常照出来的东西非常清晰,但在阴影中没有这种暖色,而且——”

  “等会儿。你说镜头的镜径调小是什么意思?”马里恩问道。

  她说:“当镜头的快门开得很大时,速度是提高了,但镜头视野没有纵深。换句话说,假如为了覆盖一张明信片大小的底片,你采用一个长焦距镜头,然后调整镜头,比如调在25英尺,然后打开镜头。约30英尺以外的东西就会不清晰,而20英尺以内的物体也会很模糊。我忘了确切的数据表,但这个例子足以说明问题了。而如果镜径调小了,那么几乎所有的景物都会在焦距上。调小镜径可以增加镜头视野的纵深。8或10英尺远的物体就会相当清楚,而远处的物体也一样清晰。”

  “拍这照片的镜头镜径调小了吗?”

  “调小了,”马里恩说,“而且,你看见角上的那一小片白色的模糊影像了没有?喏,那是个光漏,可能是源于相机镜头后面皮腔上的小洞。如果是卷胶卷轴时不小心造成的,你会看见另一种类型的光漏,而且……哦,阿德里安夫人在这儿呢。”

  科利斯·阿德里安,整洁而且精神饱满,从一块岩石后面走了出来。显然她正在专心地看着溪流的那一边。但她似乎看得太久了,以致最后看到汉克和马里恩时,显得有些过于惊奇。

  马里恩刚想说“我想她一直在看我们”,但随即迅速改变了主意,保持沉默。

  汉克温厚地说,但话里仍有些责备:“我们这个搜索队是出来寻找那个丢失的新手的。”

  “别担心我,”科利斯·阿德里安说着,迅速不安地笑了一下:“我想起来看看能否见到鹿。”

  “看见了吗?”

  “我看见了一些母鹿和幼鹿,还有一只小公鹿。”

  “早餐快吃完了,”汉克说,“我们正在清理东西好上路。”

  “哦,真对不起。我马上就跑回去,汉克。”

  “怎么啦?”

  “你看见那边的峡谷了吗,那个山脊顶附近有着奇形怪状的岩石的地方?”

  “嗯。”

  “那是什么地方?”

  “断腿谷。”

  “我在想我们是不是可以上到那儿去,那里看起来是个绝妙的地方。”

  “我们正要去那儿。”汉克说。

  “噢,太好了。”

  “你瞧,”汉克解释说,“当比尔给我看那小木屋的照片时,那上面没有任何东西可以提供线索,说明它确切在哪儿,然而,从地面的状况来看,我有预感它可能是在断腿谷。我想我们还是上去看看,如果马里恩小姐没意见的话。”

  “哦,我想那太好了,”马里恩急切地说,“它看起来很是吸引人。那块岩石能拍出真正绝妙的照片来。”

  “那么就这么定了。”科利斯说。

  马里恩不知道汉克·卢卡斯是否从科利斯的声音中觉察到了一些沾沾自喜。她从眼角瞥了他一眼,但他似乎正专心地从被河水磨蚀了的砾石中择路而行。

  当他们经过德威特身边的时候,他正在忙着把一条鱼扯上来,他异常专注以致于都没看到他们。厨师很明显在生气,而霍华德·肯尼面对着要把驮鞍架到马背上的差使,忿忿地不作声。

  科利斯·阿德里安走到火旁,没理会厨师的闷闷不乐。卢卡斯开始把驮鞍架到马背上,马里恩朝汉克和肯尼走过去。“我能做些什么?”她问肯尼。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页