虚阁网 > 加德纳 > 吠犬疑案 | 上页 下页
四九


  “由此可以看出,当时他心里想的是什么,他不想听到任何流言蜚语。他想杀死弗利后自己走上断头台服罪。他想立一份遗嘱将自己的财产转给那个表面上是他杀死的那个男人遗孀的女人,他想把事情做得很巧妙,这样没有人会对这份遗嘱产生怀疑,永远也不会有人知道遗嘱受益人的真实身份。他这样做都是为了不让她在公众面前失面子。”

  斯特里特静静地站着,眼睛盯着自己的鞋尖,说:“噢,我明白啦!”

  “但后来发生了一件事致使卡特赖特改变了主意。他知道将财产留给自己的妻子已毫无意义,但他还是希望将财产留给某个人,因为他已经不想继续活下去了。毫无疑问,他与贝西·福布斯有联系,知道她就在本市,所以就把财产留给了她。”

  “你怎么知道他与贝西·福布斯有联系?”斯特里特问。

  “因为出租汽车司机说贝西·福布斯让他给帕克莱斯特62945打个电话告诉阿瑟到邻居克林顿家去,而这个电话号码就是阿瑟·卡特赖特的电话号码。这表明她知道卡特赖特在哪儿,卡特赖特也知道她知道。”

  “我明白了。”她沉默了片刻,问:“你敢肯定卡特赖特夫人没有丢下克林顿·福布斯跟阿瑟·卡特赖特一起私奔吗?”

  “是的,完全可以肯定。”

  “根据什么?”

  “根据那张纸条。那上面根本就不是波拉·卡特赖特的笔迹。”

  “你敢肯定吗?”

  “当然敢肯定。”他说,“上面的笔迹与从米德威克发来的那份电报上出现的笔迹几乎完全相同。我手上有他们从圣巴巴拉给我寄来的卡特赖特夫人手迹的样品,它与那张纸条上的笔迹明显不符。”

  “地方检察官办公室知道这事吗?”

  “恐怕不知道。”

  斯特里特若有所思地看着梅森,问:“是西尔马·本顿的笔迹吗?”

  “我有几份她笔迹的样品,那些样品与纸条上及电报上的笔迹也截然不同。”

  “是福布斯夫人的笔迹?”

  “不是。我有一份她从监狱里写给我的信件。”

  “《编年史》上有篇评论文章你看过没有?”

  “没有,”他说,“都写了些什么?”

  “文章评述说,鉴于出租汽车司机的证言出人意料地失去了公众的信任,你应该履行自己神圣的职责,让你的当事人站在证人席上说明她与本案的关系。对于一个罪行昭然若揭却又百般抵赖不知悔改的罪犯来说,采取这种神秘的态度似乎还可以理解,但是对于像福布斯夫人这样的女人来说,就让人有些不可思议。”

  “我没有看到这篇评论。”梅森说。

  “它对你的计划有没有影响?”

  “当然没有,”梅森说,“我审理的是这个案子,我要让他们做出对我的当事人最有利的判决,我才不会理睬报社评论员说些什么。”

  “所以报纸都在评论你娴熟的办案技巧,你今天白天使审讯的最后一幕出现了戏剧性的结局,并且在检查当局尚未证实诉讼理由之前就驳倒了出租汽车司机的证言。”斯特里特说。

  “我并没有使用任何特别的技巧,是德鲁姆自己硬要往里钻。他开始对我的证人采取强硬的手段,我忍无可忍带她到法官办公室提出了抗议,我早就知道他会指控我犯有违反职业道德罪,所以想当场跟他辩个明白。”

  “马卡姆法官是怎么想的?”她问。

  “不知道,我也不在乎。我知道自己有什么权利,我要坚持这些权利为保护我的当事人而战斗到底。”

  她突然走到他跟前,将一只手放在他的肩上,说:“头儿,我曾经对你产生过怀疑,现在我只想告诉你我再也不会那么做了。无论对错,我都永远支持你。”

  梅森脸上露出了欣慰的微笑,他拍拍她的肩膀,说:“好啦,坐出租车回家吧,如果有人找我就说你不知道我去哪儿了。”

  她点点头走到门口,这一次她毫不犹豫地走了出去。

  梅森目送着她走上电梯,然后关上灯,穿上外衣,封上信封,提着打字机走到他的小车跟前。他驱车来到城市的另一个地方,将信扔到邮筒里,然后驶上一条通向城市后面山坡上一座水库的蜿蜒的公路。来到水库的堤岸时,他放慢车速,将打字机扔进水库里,当水面溅起波澜时,他的脚已踩上了汽车的油门。

  19

  佩里·梅森和保罗·德雷克坐在办公室里,屋里的暖气片发出嘶嘶的声音。

  “保罗,我需要一个愿意冒险的人。”梅森说。

  “这种人我可以找来很多。你想干什么?”

  “我想让这个人给西尔马·本顿打电话,说他是《编年史》的记者,本地新闻栏目编辑同意支付1万美元购买她日记的独家出版权。

  “我想让他约西尔马·本顿到某个地方检查一下她的日记。她自己带不带人去都无所谓,我还不敢肯定她是否会把日记交出来让他检查,但我相信她会让他看一眼的。

  “我想让他翻到10月18日那一天的日记并将那一页撕下来。”

  “你要的那一页上记的是什么?”侦探问。

  “不知道。”

  “她会报怨他的。”

  “这很自然。”

  “他们会把他怎么样?”

  “不会怎么样。最多吓唬吓唬他,仅此而已。”

  “如果将这一页公开,她会不会起诉要求赔偿损失?”

  “我不会将它公开的,我只让她知道东西在我这儿就行啦。”

  德雷克说:“这事本来不关我的事,你肯定也不需要我告诉你如何做律师。我过去就跟你说过,现在再跟你说一次,你是站在薄冰上溜冰。”

  “我知道自己在薄冰上溜冰,”梅森没好气地说,“但他们不能把我怎么样。我可以申明我所做的一切都在自己的权利范围之内。新闻媒界在一周里的每一天都在干着比这更差劲的事,可是从未有人说他们干什么。”

  “你毕竟不是新闻记者。”德雷克说。

  “我知道不是,但我是一名律师,代表一个完全有权利获得公正审判的当事人。我向天发誓,一定要让她得到公正的审判。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页