虚阁网 > 加德纳 > 大猩猩杀人案 | 上页 下页
一二


  “我什么也不会动的,”梅森对他说,“我只看,看看你总不反对吗?”

  福朗犹豫了一下,说:“我已经把该说的话都说了,现在由哈德威克回答所有的问题。”

  他打开前门:“啊——哈德威克先生,快进来,赶快进来!”

  哈德威克高个瘦脸,大约60岁左右,大鼻子,尖下巴,浓眉毛,眼睛很有神。他在走廊里停顿了一下,和福朗握了握手。

  他戴着眼镜,眼镜上还炫耀地晃着一根黑丝带,他右耳戴着助听器。他说:“你好,福朗。今天晚上本尼怎么样?”

  “本尼一点都不好,”内森说,“他不能见你。”

  “什么?”哈德威克惊叫道,“不能见我?事情很重要。我告诉过他必要的复杂性,他……”

  “许多其他的事更重要,”福朗意味深长地说,用大拇指指了指佩里·梅森和德拉·斯特里特站的地方,“我们遇到了点麻烦。”

  “你这是什么意思?”哈德威克问道,他这才看见了梅森和德拉·斯特里特。

  “我们有法律上的麻烦了。”内森·福朗说。“这位是佩里·梅森。”

  “啊,我的天呢!”哈德威克说。他的脸上绽出了笑容,他走过去,伸出一只有力的、净是骨头的手和梅森热情地握手。

  “这位是德拉·斯特里特小姐,我的秘书。”梅森说。

  哈德威克弯了一下腰。“见到你很高兴,斯特里特小姐。嗯,梅森,你怎么到这儿来了?”

  “我到这儿来,”梅森说,“是为了一件完全不同的事,应埃迪科斯先生之邀而来的。福朗先生会向你解释的,我们找到了赃物,就是原先说是管家凯姆波顿夫人偷的东西,其实都是一只猴子干的。”

  哈德威克脸上的笑容马上就消失了,脸色职业性地变得严肃起来。他转向福朗:“这是如何发生的,内森?”他问道。

  “梅森先生因为另一件事来见我和赫谢,在钱上我们要调整一下。”

  “怎么回事?”哈德威克问。他的声音就像鞭子一样啪啪地响。

  “海伦·凯德穆斯的日记。”

  “在报纸上我看到了梅森先生的照片和日记了。”哈德威克说,“还有,我想知道埃迪科斯的意思。”

  “我们用钱赎回来。”

  “多少钱?”

  “3000美元。”

  “结果呢?”

  “他拒绝了。”

  哈德威克皱起了眉头,他转向梅森。“说实在的,律师,我期望你很乐意交回日记,得到应得的报酬。”

  “如果他们表现得差不多体面一些,我也就把日记给他们了。”梅森说,“但是,他们极其傲慢,我倒想看看什么使他们那么感到恐惧。”

  “想想媒界宣传就知道了。”赫谢说。

  梅森的微笑是冷淡的,怀疑的,是对赫谢说的话的一种无声的反对。

  赫谢闭上了眼睛。

  内森·福朗接着说:“梅森通过阅读那些日记,产生了想看一下这里接待室门廊里的壶里有什么东西的想法。你可以看到我们发现了什么,都在地板上。钻石戒指是本尼的,还有白金手表、女人用的粉盒、一些珠宝、一个钱夹,钱夹里还有现钞呢。事实上,我想钱夹是我的。”

  哈德威克走向前,低头看着地板上的东西。

  “我马上可以让你明白。”福朗说。

  他弯腰捡起钱夹,打开,微笑着向哈德威克展示钱夹正面里的身份证。

  “啊,”他说,“是的,这钱夹我丢了好长时间了。”

  “里面有多少钱?”哈德威克问。

  “我丢时里面有32美元,”福朗说。他打开钱夹,凝视着。“没错。”说完急忙放进了口袋。

  “最好数一下,看看钱是否少了。”梅森向他建议。

  福朗冷淡地看看他:“正好。”

  哈德威克说:“这使局势变得复杂了。梅森,你的兴趣在哪儿?”

  “我感兴趣。”

  “我明白,但你对什么感兴趣?谁雇了你?”

  “没人雇我。”梅森说,然后又补充道,“现在还没有。”

  “那好,”哈德威克说,“当然,这提出了一个有趣的问题。在这种情况下,我建议埃迪科斯先生雇你协助我处理后天将要开庭的这个案子。当然,如果可能的话,你被雇佣后,我想和你讨论一下法律方面的问题。”

  “很抱歉,”梅森说,“我不能受埃迪科斯先生的雇佣。”

  “那么,你让我理解的是你受了凯姆波顿夫人的雇佣?”

  “也不是,”梅森说,“我碰巧知道了这个案子的一些情况,我和她的律师讨论过。”

  “好的,”哈德威克说,“让我们公平地对待这件事,在我们没有处理完这个案子之前,你不要对凯姆波顿夫人或者她的律师谈任何有关这方面的事。”

  梅森笑了笑,耸了一下肩。

  “你的意思是要把这一切告诉他们?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页