虚阁网 > 名人传记 > 伊莎多拉·邓肯 | 上页 下页
四二


  那天晚上,伊莎多拉的舞跳得与往常大为不同。她不再是一个女人,而是欢乐的火焰——是一团火,是燃烧起来的星星之火,是从观众心中冒出来的滚滚浓烟——而且谢幕十几次之后,做为告别的节目,最后跳了《音乐瞬间》。

  突然,她觉得好像迪尔德丽坐在她的肩膀上,帕特里克坐在另一边,非常平稳、非常快乐。当她在跳舞中左顾右盼的时候,看见他们带笑的、明亮的小脸——婴儿似的微笑——而她的腿一点儿都不觉得累。

  这一场跳完后,有一件意外喜事,几个月以前在埃及分手伊莎多拉就没再见过的帕里斯·辛格来到了化妆室。

  那晚的舞蹈和重逢似乎使他深深感动,提议让伊莎多拉到香榭丽舍饭店的奥古斯丁套间去等他一起吃晚饭。

  伊莎多拉去了,坐在摆好的餐桌前面等着。几分钟过去了——一小时过去了——他却没有露面。他这种态度使伊莎多拉紧张不安。尽管伊莎多拉知道他不是单身去埃及旅行的,但还是非常乐于见到他,因为她爱着他,并且盼望能让他看看自己已经长得很健壮的儿子。

  但是到了三点钟他还没来,伤心失望之下,伊莎多拉返身回凡尔赛去和孩子们团聚。

  跳舞时的心情激动,等待帕里斯·辛格时的心烦意乱,伊莎多拉精疲力尽,倒在床上就酣然人睡了。

  第二天早晨,当孩子们进来的时候,伊莎多拉才醒来。按照习惯,他们跳上母亲的床大叫大笑,然后才一起进早餐。

  帕特里克比往常更加吵嚷,把椅子翻倒取乐,每翻倒一把椅子,就高兴得欢叫起来。

  后来发生了一件异常的事情。头天晚上,有个人(伊莎多拉始终不知道是谁)给她送来两本装订精美的巴比·多瑞维利的著作。她随手从旁边的桌上拿了一本,正要责备帕特里克太吵闹了,偶然之间打开了书,目光立即落到这段话上:

  美丽的人儿,养育出像你一样美丽的孩子!只要谁说到奥林匹亚山,你就发笑。为了惩罚你,神灵的利箭穿透了你那可爱的孩子们的头,而你赤裸的胸膛无法庇护他们。

  保姆也说:“帕特里克,别那样闹,你打扰妈妈了。”

  保姆是一位可爱的、善良的妇女,非常有耐心,并且她很喜欢这两个孩子。

  伊莎多拉大声说:“啊,由他去吧,保姆。你想假使没有孩子们的吵闹,生活还有什么意思?”

  伊莎多拉立刻产生了一种想法:要是没有他们,生活该有多么空虚、黑暗,因为他们已经使她的生活充满快乐。他们给予她的快乐,远远超过艺术所给予的,也千百倍于任何男人的爱情。接着她读下去:

  当只剩下你的胸膛可以射穿的时候,你就贪婪地把胸膛转向发出打击的地方……你等待!然而,徒劳,高尚而不幸的女人!神灵的弓弦已经松开,他是在捉弄你。

  你一生都这样等待在镇静的绝望中,在阴郁克制的绝望中等待。你从未发出人类胸膛惯于发出的悲号。你已木然痴呆。于是,人们就说,你已变成石头,这样来表达你的心灵不屈不挠,坚若磐石……

  伊莎多拉合上了书,因为一阵突然的恐惧揪住了她的心。她张开手臂,把两个孩子叫到跟前,把他们紧紧搂住,眼泪夺眶而出。

  那天早晨的每句话、每个动作,伊莎多拉都记得清清楚楚,以后有多少个不眠之夜,又一幕幕不断地重视,而且毫无希望地想:为什么没有出现幻象向我发出警告,得以防止要发生的事情?

  那是一个温暖的灰朦朦的早晨。对着花园的窗户敞开着,可以看见花木刚刚吐露芬芳。在这一年伊莎多拉·邓肯第一次感到一种特殊的欢乐激情从和暖的初春降临心间。她一面体验着春天带来的快乐;一面看着孩子们——他们多么娇嫩可爱、多么幸福。

  她不由得心花怒放,突然从床上跳起来,和他们一起翩翩起舞。三个人笑声不绝,保姆也面露笑容地在一旁看着。

  突然,电话铃响了。是帕里斯·辛格。他要伊莎多拉带着孩子进城去见他。

  “我想看看他们,”他说。他四个月没有见过孩子了。

  伊莎多拉很高兴,觉得这下子一定会使她渴望已久的和帕里斯·辛格重修旧好的愿望得以实现。于是,她悄悄地把这个消息告诉了女儿迪尔德丽。

  小女儿大声喊道:“嘿!帕特里克,你猜咱们今天要去哪儿?”

  (后来,伊莎多拉仿佛还一再听到她那稚气的声音:“你猜咱们今天要去哪儿?”

  可怜的、脆弱美丽的孩子们啊,伊莎多拉想,那天要是我知道有多么残酷的命运要降临到你们头上,该有多么好啊!那天你们到哪儿去了,到哪儿去了啊?)

  接着,保姆说:“夫人,我想今天会下雨,恐怕最好是让孩子们待在这儿。”

  (后来,伊莎多拉把保姆的此话视为一种警告,她咒骂自己对此毫不在意。然而当时她的想法是,和帕里斯·辛格见面时,如果孩子们在场将会方便多了。)

  在乘汽车从凡尔赛到巴黎的路上,伊莎多拉把两个小小的身体搂在怀里,充满了对生活的新的希望与信心。她知道,当帕里斯·辛格看到帕特里克时,会忘记对自己的一切反感。而且,她梦想他们的爱情会死灰复燃。

  帕里斯·辛格去埃及之前,在巴黎市中心买了一大片土地,打算在那儿给伊莎多拉的学校盖一座剧场——把剧场做为全世界所有大艺术家们聚会的场所和安乐窝。

  后来,由于俩人发生了矛盾,这个计划便未诉诸实施。此番去见帕里斯·辛格,路上伊莎多拉仿佛又看到了一丝希望。

  不出伊莎多拉所料,帕里斯·辛格非常高兴再次见到他的小男孩,对迪尔德丽也很疼爱。他们在一家意大利餐厅非常愉快地吃了一顿午餐,吃了许多细条实心面,喝了许多香提美酒,并谈了那个未来的美妙的剧场。

  帕里斯·辛格说;“它将命名为伊莎多拉剧院。”

  伊莎多拉说:“不,它该叫做帕特里克剧院。因为帕特里克将是伟大的作曲家,他将为未来的音乐创作舞蹈。”

  吃完饭以后,帕里斯·辛格说:“我今天感到很高兴,咱们何不到幽默家沙龙去?”

  但是伊莎多拉约好了要排练节目,于是帕里斯·辛格带了那位跟伊莎多拉一起来的年轻朋友走了,而伊莎多拉带着孩子和保姆回到了纳伊。在剧场门口,伊莎多拉对保姆说:“你带孩子进来等着我,好吗?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页