虚阁网 > 名人传记 > 彭斯 | 上页 下页
一五


  汉弥尔登的客厅里响亮的大笑声不绝,罗伯特第一次听到真正的行家里手朗读他的诗。

  除此之外,还有一事要招:

  莉西的女儿也来过——大约三遭。
  不过,主啊,那一晚碰上她,
  我早已黄汤灌饱,
  不是酒,您的忠仆哪会出丑,
  更不会将她引诱。

  当“伪君子”开始揭发他们这一伙人时,听的人比这一切更喜欢:

  主啊,请给汉弥尔登应受的惩罚!
  他骂街、打牌、又喝酒,
  到处笼络,不论年长年幼,
  小恩小惠有一手,
  这样就从主的牧师手上,
  把人心完全偷光。
  还有,主啊,哪油嘴滑舌的艾肯,
  想起他我至今胆战心惊。
  那一天他骂得我黄汗像雨淋,
  一害怕小便又失禁,
  老峨特也张口结舌往外溜,
  双手抱住了头!

  (用王佐良《彭斯诗选》75~79页)

  汉弥尔登欢喜地拍着罗伯特的肩膀,明天他就把这些诗让他的所有朋友看看。他请求罗伯特现在就给他拿来,他马上抄下来。艾肯长时间地摇晃罗伯特的手,并邀请去做客。在古老的爱尔兰,在那里他可以介绍他同有权威的人士认识。

  从这一天起罗伯特看出他的诗,不仅弟兄和同龄人关心,就连有学问的人们也喜爱。在理查德·布拉温之后,他的听众汉弥尔登、艾肯、玛戈金第一次以真正的诗人对待他。

  2.郎吹口哨妹就来

  小酒馆客厅里的蜡烛已燃完了。六月的夜空黑下来。第二层楼,洛赫利来的年轻人正在跳舞。小酒馆的主人茂尔通唠叨着:“时间到了,时间到了,夫人和绅士们,时间到了!”但是把跳舞者赶散是很难的:

  为了自己的5便士都想好好地玩个够。

  不管年老的茂尔通等得多么腻烦,一直到卡德里尔舞(四人组成两对,包含6个舞姿的舞蹈)尽尾,舞会才结束。罗伯特黑色的苏格兰牧羊犬突然间闯入客厅,并用力一扑就投入他主人的怀抱,尖叫着舔他的脸和手。

  罗伯特费力地使大狗平息下来,抚摩着它很漂亮的毛:“躺下,留阿特,躺下!”然后转身向一位姑娘说:“你看,我找女友,如果我喜欢,就像我的狗这样忠诚!”

  大家快活地发笑,其中笑的最响亮的是黑眼睛,皮肤黝黑的杰恩。

  她是很有钱的承包人阿穆尔的女儿。杰恩不久前刚满17岁,严厉的父亲今天第一次准许她去跳舞。

  整个晚上她毫无倦意,而现在满脸通红,喘息不停,笑着露出洁白的牙齿。她虽然不是第一次看见罗伯特·彭斯,但无论什么时候也没有和他说过话:由于父亲几次厉害地责骂这个不信神的人和扰乱分子,母亲也在私下和婶婶们交头接耳议论关于他的非婚生女儿及他写出的极可耻的诗。

  今天晚上罗伯特两次和她跳舞,以后她整个星期都在回忆他那正经的微笑以及异常优美的大眼睛。

  星期天她看到他在教堂里,但不敢朝他的方向瞧。

  星期一早晨,当她和女伴把还没漂白的粗麻布铺在青草地上时,杰恩看见罗伯特顺着从农场去城里的道路走着。杰恩忍不住地高声喊叫:

  “喂,罗伯特,找到小女友,她爱你就像你的狗一样。”

  罗伯特停住了。杰恩一双黑眼睛带着柔情望着他,包发帽下面露出很漂亮的乌黑的卷发。他看到了杰恩幼稚黝黑的面颊、弄脏了的红晕、没在青草里的小小赤足,一时不知道说什么才好。

  从此以后,字条、短简和诗作直往阿穆尔家飞去。

  听听歌曲里是怎么唱他们之间的事吧!
  啊,郎吹口哨妹就来,
  啊,郎吹口哨妹就来!
  哪怕爹娘气发疯,
  啊,郎吹口哨妹就来!
  你要求爱得悄悄来,
  后门不开不要来,
  来了从后院上楼别让人见,
  见了装作不是为我来,
  见了装作不是为我来!
  如果在教堂和市场碰上我,
  你要装作无心看我就走过,
  走过了可要让你的黑眼睛偷偷瞧,
  瞧着了又当不知道,
  瞧着了又当不知道!

  (见《彭斯诗选》王佐良译,第52页)


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页