虚阁网 > 名人传记 > 彭斯 | 上页 下页
一四


  最终、最重的,而又不可饶恕的罪孽之一是:不能否认孩子与他的血肉关系。关于这个,罗伯特总是向他的朋友讲述。他的诗中有这样一个新生的女儿:

  小女儿,与我不幸
  一起相遇,当时
  我羞红了脸,
  怕受斥责
  不公正的审判
  揪心的议论……
  我虽在你的身边,
  却不能相互道安,
  然而我必定是
  你的温存的父亲。
  你成长
  像一棵小树那样快活
  毫无一丝忧虑……

  父亲去世后,罗伯特有了非常大的变化。现在,他和吉尔贝特是家里的主人。现在无论谁也不问他们为什么花钱。不过,罗伯特要安排好吉尔贝特每天的事,办这事他比弟弟好得多。

  农场的头一年过去了:年轻的主人买到了很坏的种子,因而秋天收不到为养活全家所需的粮食。罗伯特是非常忙的,白天在地里干活,农场有很多急办的事,而晚上几乎经常同他的朋友去洛赫利。

  德荣·理奇孟特,律师汉弥尔登,以及德艾迷·希迷特都比罗伯特年少几岁而又崇拜他,就像他曾经崇拜过理查德·布拉温。罗伯特同他们一起又变成了顽皮的孩子。彭斯是个孩子,他想念父亲。父亲也打过他,但完全是善意的。他的父亲,告诉他尘世的快乐,不全是罪孽。他在诗中这样描述父亲:

  我的父亲是个正直的农场主,
  他并不富裕,
  教他的继承人
  要遵守秩序。
  学习美德保持尊严,
  决不可一文不值。
  最可怕是人格变节,
  就像穿着破衣服!
  没有希望,无一线之光,
  然而却有贫穷、忧愁。
  嘿,得啦,暂且活着吧,
  不顾劳动的疲劳。
  割地、耕地、耙地
  从小我就学会。
  所有这一切,我的父亲,
  留下由我继承。

  父亲从洛赫利一个姑娘中的手中截获过罗伯特·彭斯写给小姑娘的诗,那是个受过教育,中学毕业,发狠地看过了许多小说的小姐。诗中写了小说的危害:

  最初戈尔吉逊
  妨害了您的睡眠,
  而后汤姆斯·德荣愤怒
  趁您是处女的时候,
  使您成为牺牲品。

  这些诗令洛赫利居民中具有美德的某个人愤怒,有人向罗伯特说这个人就是洛赫利教区的长老之一的威利·费谢尔。费谢尔说,对反宗教的罗伯特·彭斯观察好久了,尤其是同反宗教的朋友,律师盖文·汉弥尔登,甜言蜜语的公证人艾肯,暗中勾结,自然玛戈金也是圈子里的相好。

  教会早就对盖文·汉弥尔登怀恨。他几乎不去教堂,嗜酒过度,虽然是显贵,但却与“各种坏蛋”交往。

  威利·费谢尔憎恨汉弥尔登。费谢尔是个老单身汉,他以“教训的废话,转为醉话,以及带着哭腔忏悔过于甜蜜的淫佚放荡的生活”而著名。

  当他终于捉到汉弥尔登不可饶恕的罪证的时候,费谢尔太高兴。了在“礼拜六”是应虔诚、尊敬的,而汉弥尔登去派仆人到自己的菜园,吩咐挖出尚未成熟的马铃薯当早餐!

  为使汉弥尔登当众悔悟过错和交付罚款,他被传唤到全地区教会大型全体会议。威利·费谢尔竭力使他受到更大的处罚。汉弥尔登骂他是“伪君子威利”,蠢人和假仁假义的人。

  汉弥尔登并没有惊慌失措,他向艾争斯科教会神甫(教会的最高长官),也就是公证人艾肯提出申诉。

  肥胖而又活泼的艾肯是认真做事的人,但同时对一切美好的,如诗歌、音乐、友好的谈话都非常敏感。他能言善辩,喜欢朗诵并甘愿为“无辜的受诽谤的朋友”打抱不平。

  “善辞令的人”面对教会最高法院以雷鸣般的演说进行辩护,到最后他的坎肩上的钮扣全都震得掉下来。汉弥尔登宣告无罪,而“伪君子威利”却可耻地失败。

  也许,这件事就这样无声无息地过去了,假如不是理奇孟特讲出了是威利·费谢尔把汉弥尔登出卖的,罗伯特·彭斯也就不会写出了《伪君子威利》和《这是他的墓志铭》诗作。理奇孟特有一次曾经把罗伯特的诗集《圣徒的集市》让他的老板看,按他的请求遮盖了作者的名字,汉弥尔登对“祈祷”诗非常满意。他请理奇孟特马上把作者给他领来,并邀请艾肯和玛戈金博士。在汉弥尔登的家里大家饮用极好的潘趣酒,而“善辞令者”高声诵读着罗伯特的新诗:

  伪君子威利的祈祷文
  主啊,我主坐镇天上,
  凡事随心所欲,
  叫一人上天堂,十人下地狱,
  都只为主的荣光,
  与他们自身无关:作恶,行善
  全不相干。
  我赞美主的威力无边!
  主将千万人丢在黑暗的深渊,
  惟独我在主的面前,
  受主的恩典。
  论才干和品德,谁都承认,
  我是此地的明灯!
  我何幸,我的一代何幸,
  居然获得这特殊的恩宠?
  我本来只配永世沉沦,
  因亚当罪孽深重!
  六千年前他犯了天条,
  我生前就有罪难逃!
  自我走出娘胎,
  打入地狱本应该,
  您本可将我丢进火焰海,
  烧得我苦苦叫哀。
  铁柱上锁住了永不起生的鬼,
  哭号声叫人心摧!


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页