虚阁网 > 彼得·梅尔 > 永远的普罗旺斯 | 上页 下页 |
一九 |
|
第七章 与帕瓦洛蒂共进晚餐 宣传广告几个月前就已经抢先登陆。此号人物那满脸胡须、头带荷叶扁平帽的广告照片,不断地出现在报纸与大型广告招贴上。 在普罗旺斯,任何一位对音乐有点兴趣的居民,早在春天来临前,就已经熟知一个大消息:帕瓦洛蒂(Pavarotti)——《普罗旺斯日报》称他为声乐皇帝,即将于这个夏天来此地演唱。 他选择的表演场地极为特殊,你尽可以想象一场世纪演唱会的盛况。表演地点既不是在卡维农的歌剧院,也不是在葛氏村(Gorades)的礼堂;因为这些地方会使他与大自然隔离,他钟爱的是露天广场。 这个场地,到处是19世纪他的意大利老祖先建造的奥奇剧院(Theatre of Orange)所遗留下的古老石头。 的确,这场演唱会一定是个不同凡响、充满欢乐的超级大盛会。 即使现在一片空荡荡,这座剧院依然展现迷人的特质。 它是一个巨大的场所,剧院呈D字型,连接两个半圆型的直墙,长335英尺,高120英尺,目前仍然完整无缺;除了石头上留有历经2000个年头所刻的绿锈外,这面墙就像是昨天才完工一般。 墙后的区域乃是挖掘丘陵山腹而成,而丘陵梯恰好形成自然的石阶,石阶约可座10,000名观众。 起初剧院的座位次序是以社会阶级来决定的;长官及地方议员在前座,接着是牧师与神职人员,然后则是一般民众。而坐落在最后角落,也就是在戏院的最高处且远离一般高贵宾客的是乞丐及妓女的座位。 90年代,这项规定改变了,座位不再依照阶级而定,而是早起的鸟儿有虫吃。所以可以想象这场演出肯定是观众踊跃,场场爆满,动作够快才保证能购得入场票。 在我们仍沉迷于演唱会的兴奋情绪时,克里斯多夫这位习惯军事化生活的朋友,早已在门票售罄前为我们抢购到票。 他打点一切,给我们一个指令:六点报到,七点半在奥伦奇镇(Orange)的玉兰树下晚餐,九点前进入剧院,所有座位都备有椅垫以保证观众屁股免受硬石之苦,中场时间供应饮料,凌晨一点左右返家。 当你的活动行程已有专家安排妥当,而你只需听命行事时,参加活动就会有一种解脱与愉快的感觉,这次音乐会正是如此。 我们依约准六点报到,一小时后到达奥伦奇镇,发现整个城镇洋溢着节日的气氛。 每个餐厅都是人挤人,桌椅已经扩展到街道上来,街上的驾车者如何能够通过道路而不撞到服务生,对他们是严格的考验。 表演开始前的两个小时,数以百计手捧野餐盒与椅垫的听众蜂拥至剧院。餐厅也配合准备特别菜肴供应来聆听帕瓦洛蒂演唱的听众。 奥伦奇镇的居民亦摩拳擦掌,热情参与,此时天空开始下起雨来……。 最初几滴雨水降落在这已好几周未曾下雨的土地上时,整个城镇居民都仰头凝视——包括了服务生、司机、椅垫贩卖者,当然包括大声乐家自己。 他可能撑着雨伞演唱吗?乐团该如何用潮湿的乐器来为他伴奏呢?指挥可能用沾有雨水的指挥棒来指挥吗? 只要雨继续下……人人都可以感受到彼此之间正屏住呼吸耐心等候。 九点左右,雨已停了一阵,剧院上的天空出现了第一颗星星,我们随着众多音乐爱好者一齐缓慢拥进剧场入口。 剧院四周贩卖“帕瓦洛蒂”的小贩应有尽有,除了“我爱帕瓦洛蒂”的车前保险杆贴纸之外,尚有CD、录音带、海报与T恤…。 人潮队伍走走停停,犹如入口处有障碍物一般。 进入剧院,我才了解何以会造成队伍阻塞;因为你会停下几秒钟来体会一下从表演台仰看观众的感觉,而这正是帕瓦洛蒂的视野方向。 在黑暗中略显苍白的成千上万张脸孔,已占满一排又一排的座位。而愈往上,那些脸孔在夜色中愈难分辨,从底层座位往上看,不觉生出一股眩晕感,角度陡峭令人无法置信。 观众极不安全地悬挂在高空中,一旦无法平衡就可能跌落座位下,但空气中却有股令人惊异的肃然,只比耳语大声点儿;小而不断的交谈充满整个剧院,声响已被石墙放大,这种感觉恍如掉进人窝儿里。 我们慢慢地走到约莫比表演台高100英尺左右的位置上,正巧是墙上一个壁龛的对面。墙上挂有凯撒的塑像,他身穿皇家外袍,挺立而站,伸展双臂迎向群众。 在凯撒大帝时代,奥伦奇镇大约有85000人,现在更锐减为3 人。而此刻,多数居民似乎正在寻找一个可以容身的石头。 一位戴着一条有如歌剧表演用的腰带的妇人,气喘喘地攀登阶梯,她一屁股重重坐在我旁边的位置上,用节目单当扇子用。她是奥伦奇镇人,圆滚滚的脸庞,面带愉悦。 她说她已来过奥伦奇剧院多次但从未见过如此多的听众,她数数在场人头,确定有13000人。 感谢老天爷,雨停了! 台上乐团开始调音,观众不吝惜地给与掌声,尖锐而清楚的音乐片断与观众的低吟相互唱和。随着铜鼓低而沉的声音响起,乐团赫然停止。 乐团团员及观众不约而同地朝后台看,黑色幕帘覆盖了凯撒塑像下方的人口,旁座的观众们不约而同脖颈前倾,好像经过彩排般的一致。 指挥从黑色帘幕后面出现,掌声再次响起,从我们后方传来尖锐轻浮的口哨声,旁边的妇人不耐烦地发出嘘声。 这可不是足球赛,真是可恶的举止! 事实上,可能这是一种传统,因为口哨来自乞丐与妓女区,而不是来自应该会有高贵掌声的高级区。 乐团演奏唐尼采蒂(Danizeiii)序曲,优美的乐音在夜空中回荡,原音完整无缺地扩放。整个戏院正接受音乐的洗礼,音乐真实而完整地展现它的原貌,如果出现任何错误音符,几乎整个奥伦奇镇居民都会知道。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |