虚阁网 > 芭芭拉·卡德兰 > 情海奇缘 | 上页 下页 |
十九 |
|
她吻了吻奶妈说: “这是一次冒险,我们只能等着看看有什么后果。” 奶妈想再说什么,这时一个女仆进来了。 “老爷已经骑马回来了,希望小姐马上去。”她说。 “我已准备好了,”诺埃拉说,“我立刻就下楼去。” 她跑出房间,穿过宽宽的走廊,到了漂亮的雕花楼梯前才停下来俯视下面的大厅。墙上除了有那些画以外还有一套四季挂毡图,下面有一些古老的雕塑,诺埃拉想有时间一定要好好看看这些非常吸引人的收藏,她敢肯定每样收藏都会有一段掌故。 在通往伯爵正在等她的图书馆的走廊上有更多的雕塑,昨晚她太兴奋了,竟没注意到,但现在她看到了罗马神话中的色列斯女神雕塑,她觉得在雷文城堡中看到这尊神像是最适合不过的了。 约翰森打开图书馆的门,好象要弥补昨天的失误,高声通报:“诺埃拉小姐到。” 诺埃拉向那些藏书瞥了一眼,这些书使四壁显得五光十包。然后她望了望正站在窗前向外眺望的伯爵。 他仍然穿着骑马装,诺埃拉不禁想没有人能比他更潇洒漂亮的了。白色的马裤和马靴,马靴擦得锃亮,甚至可以照见周围的家具。 “早上好,诺埃拉。”当她走上前时,他说,“我希望你睡了个好觉了。” “我很抱歉,”诺埃拉答道,“睡得这么久,耽误了昨天的晚餐。” “你一定很疲乏,”伯爵说,“事实上你没耽误什么,只是没看到贾斯伯表兄发脾气。” 诺埃拉一时感到莫名其妙,然后问: “你拒绝资助他的望远镜。” “他也跟你说过这事!” “是的,他似乎很希望你能帮他的忙。” 伯爵的嘴唇抽动了一下,反驳说: “我想他是这样的!但我早已领教过他找我要钱时耍的那些鬼把戏了,这是最后一次了!” 诺埃拉注意到他的语调中带有不悦,就没说话,伯爵接着说: “来,坐下,我想和你谈谈。” 诺埃拉靠近壁炉,特意选择了一个高靠背椅子坐下,而没坐在舒服的沙发上。 她有一种感觉,好象她要听到的话不会是特别愉快的。 她也不知道她为什么会这样想。 伯爵走过来背靠着壁炉。 她感到他那灰色的眼睛正审视着她,好象想看穿她心里的秘密。 这使她非常不安,尽管他不可能知道她正在想什么,但她还是有些害怕。 她恐惧地抬起头望着他,双手紧紧握着放在膝盖上。 “首先,”伯爵说,“我应该解释一下为什么在你给爸爸写信后没有马上回信。” “是在威尼斯写的那封信吧。”诺埃拉小声说,她记起诺埃莉告诉过她。 “信到这里时,他病已很严重了,确实很严重,”伯爵说,“而我正在国外,因此信就被搁置在一边了。” “我……我估计……有这类情况的。”诺埃拉说。 她记起当时因为她父亲没回信而诺埃莉感到多么苦恼。现在她真想告诉她这不是故意的。 “他去世后,我才能有时间处理他的信件,”伯爵说,“我给你写了回信寄往威尼斯,然而没有回信,我想你一定离开那里了。” “我后来去了那不勒斯。”诺埃拉低声说。 “贾斯伯告诉我了;他告诉我他费了很大力气来寻找你,我知道从那儿你回到英格兰,住在你母亲的一个老朋友家。” “妈妈和……沃克菲尔德夫人是表姊妹,并且是一起长大的。”诺埃拉说。 她想,她说这些事时说的十分清楚明确,巧妙语不致使伯爵产生怀疑。 “你们到了那儿,我知道。”伯爵继续说:“你母亲就死了。”他用“你的母亲”而没说“我们的母亲”,诺埃拉听出他的话是冷酷无情的,这些都可以用刚才奶妈告诉她的情况来加以解释。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |