虚阁网 > 芭芭拉·卡德兰 > 情盗 | 上页 下页
四十六


  伯蒂拉从床边站起来,从一只极为破旧的衣柜里拿出几件衣服,又从墙壁的钩子上取下两件长外衣。

  她又把刷子和梳子以及床底下一双拖鞋放到箱子里去,一共化了不到五分钟时间。

  萨耶勋爵悠闲自在地坐在那里看她。

  他心想,她是多么自然、可爱,她走动时那种优雅的神态使他想起了一只羚羊。

  最后她向四周扫视了一下说:

  “我想东西都在这儿了。亨德逊太大给我的漂亮衣服我一件都不想丢下。”

  她一面说一面就关上了圆顶皮箱的盖子,这时萨耶勋爵站起来说:

  “放这儿吧。我要叫士兵替你捆起来拿到外面去。我想要不了多长时间就会来一辆车子把我们送到王宫去的。”

  他没估计错,当他们走到传教所敞开的大门前时,一辆由两匹马拉的马车正向他们驶来。

  士兵把箱子堆放在车后。萨耶勋爵扶伯蒂拉上车后,自己坐在她的身旁。马匹放开蹄子起跑,他握住了她的手。

  “你不再害怕了?”他问。

  “现在不了……因为有你在‘”

  接着她低声问:

  “阿加莎姑姑……出了什么事?”

  他知道,从他到这里的时候起,她一直就想问这个问题,他高兴的是自己能如实地回答:

  “我还不清楚。她可能进了丛林,或者达雅克人把她带走了,可是天亮之前,士兵们无能为力。”

  “就在她残忍地……抽打一个女人的时候,”伯蒂拉低声说,“我看见一个达雅克人在盯着她……当时我就担心……会发生……这样的事。”

  “你的姑姑打她?”萨耶勋爵诧异地问。

  “她经常……打那些没送进监狱……而是到传教所……来帮她……教育孩子……的女人。”

  萨耶勋爵没说什么,但他完全能理解那些达雅克人的愤恨。不管他们中的一个女人犯了什么罪,都决不会允许一个他们并不尊敬的传教士虐待她。

  他的手指紧紧攥着伯蒂拉的手。

  “把今晚发生的事都忘了吧,伯蒂拉,”他说。“我们可以明天再来谈论它。”

  伯蒂拉向他转过身来,用一个孩子气的动作把脸侵在他肩上。

  “我……我想阿加莎姑姑准是……死——死了,”她说,“尽管这是我的过错……但我却不能深深地感到内疚。我想她准是有点疯了。”

  “今天晚上就别想这事了,”萨耶勋爵劝告说。

  过了片刻,他们就望见阿斯塔那宫亮着灯的窗户,接着马车就驶过王官外修茸得十分美丽的花园。

  他们在王宫前门下车时,萨耶勋爵知道伯蒂拉的心情很紧张。

  可是当王妃含着欢迎的微笑吻她时,他知道她已得到了好心人的保护。

  伯蒂拉躺在花园的长躺椅里,瞧蝴蝶在鲜花上盘旋,其中有的象小鸟那么大。

  蝴蝶的翅膀上盖满色彩艳丽的蓝绿鳞纹,在阳光下闪烁着。‘她觉得它似乎象征着在她头脑中闪烁着的思想,这些思想极其瑰丽,她简直不敢替它起个名字。

  玉妃下令早晨不要叫醒她,因此她睡到很晚才起。

  当她换好衣服下楼去时,仆人告诉她说,在花园里为她准备了一条长躺椅,萨耶勋爵和王公一起出去了,回来后会来看她的。

  一个仆人给她送来了冷饮,她躺在一棵开满鲜花的大树的树荫下。

  当她瞧着四周盛开的兰花和其他花卉时,觉得自己好象踏进了天堂。

  她几乎难以相信,她的祈祷竞会如此灵验,萨耶勋爵真如她所盼望的那样出现在她眼前并救了她。

  出事的那个晚上,当月亮升起的时候,她发现传教所外的树丛中不是由风引起的活动,心中十分惊慌。

  沙捞越是没有薄暮的,黑暗迅速降临,象一层轻纱笼罩在大地上。

  那里星光灿烂,月亮清澈的银光把一切都照亮,同时也使阴影更显得不祥。

  最轻微的动作也会造成恐怖!

  那天,她的姑姑一整天比以往更使人不堪忍受,她对那几个女人尖叫,专挑那个达雅克女人作为辱骂的对象。

  事实上她并没再打她,似乎也意识到自己前一天做得太过分了。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页