虚阁网 > 芭芭拉·卡德兰 > 情盗 | 上页 下页 |
四十五 |
|
厨房里空荡荡的,他感到似乎有一只冰凉的手攫住了他的心头。 现在他才知道,他失去了对他说来比世上任何东西都重要的一件——伯蒂拉。 他想喊她的名字,但嘴唇于枯竞发不出声来。 这时他看见厨房的另一侧有一扇门关着。 他不敢抱有多大希望,只是把门推开,他看见在他面前站着一个人,她的背紧紧地靠在墙壁上,脸上露出极端恐惧的神情,伯蒂拉! 月光透进了窗户,照在他们身上,他们站在那里互相凝视着。她含糊不清地喃喃低语,这声音不知怎地含着无限凄恻,她向他奔过去。 他说不出话来,当她的头发触到他的嘴唇时,他甚至不能去吻它。 他只知道当他搂住她时,他整个的心、思想和灵魂都在歌唱,因为他害怕的事总算没发生。 伯蒂拉还活着! 伯蒂拉在萨耶勋爵的怀里发抖。接着她以他几乎听不清的声音喃喃低语: “我很……害怕……我躲——躲在床底下……我一直在祈祷……希望你会来救——救我。” “你知道我就在沙捞越吗?”他问,他的声音也发颤了。 “不——不知道……可是我想你,不管你在哪儿,我都要告诉你我多么害——害怕。” “我已经救了你,伯蒂拉,”他说,“一切都过去了。现在你已经没什么可以害怕的了。” 他感到她的身体软弱无力地倚靠着他,周身的紧张已经松弛下来,他抬头望着洒在她头发上的月光,她抬眼看他。 “一切都好了,”他又说,他知道虽然此刻她的手仍牢牢地抓住他的外衣,但是她已不象刚才那样害怕了。 他们身后响起了脚步声,领兵的军官说: “我正在找您,爵爷。” “我找到了伯蒂拉小姐,”萨耶勋爵回答。 他的声音里有一种胜利的调子,似乎他登上了高山的顶峰或游过了深深的河流。 “我能和您讲几句话吗,爵爷?” 萨耶勋爵低头瞧着伯蒂拉,见她的手还紧紧地抓住他不放,好象担心会失去他。 “你在床上坐一会儿,”他柔·声说。“我不会走到你看不见的地方去的,不用害怕。我带来了士兵,达雅克人统统都逃跑了。” 他知道伯蒂拉用了极大的自制力才一言不发,让他把她扶到床前,坐在床沿上。 她坐下后,他才第一次注意到这间屋子的寒掺和简陋,伯蒂拉无缘无故地要受这样的苦使他感到非常愤怒。 他向她微笑,使她安心,然后从屋里走到厨房,把门敞着,这样她就能看得见他,不会感到被独自撇下了。 军官用很低的声音说: “这里找不到阿加莎·奥文斯顿小姐的踪迹,爵爷,可是有一道血痕从这里一直通向丛林,可能是她的血,也可能是被她打伤的一个达雅克人流的血。” 军官停了一下,又以稍带不安的口气说: “我的人不想去搜索,他们要等天亮后再去。” 萨耶勋爵对此十分理解。 他知道达雅克人是这方面的能手,他们躲藏起来,等到他们的牺牲品从身边经过时,就用短剑一下子把他们的头砍下来。 “我可以肯定,到早晨再去搜索是个聪明的办法,”他说,看到军官脸上露出如释重负的表情。 “这位年轻小姐怎么办,爵爷?” “我们带伯蒂拉·奥文斯顿小姐一起回王宫,”萨耶勋爵语气坚决地说。“有没有办法弄辆什么车来?这段路对她来说还挺远呢。” “我立刻派人去找一辆来,”军官说。 “那太好了,”萨耶勋爵同意道,“不过我宁愿你和你的士兵守卫我们,直到我们真的能离开传教所为止。” “遵命,爵爷。” 萨耶勋爵在厨房里四处张望,看见桌上有一对长蜡烛。 军官随着他的目光也看见了,立刻把蜡烛点上。 月光非常明亮,不点蜡烛也能看清东西。但萨耶勋爵心想,点亮这对蜡烛多少能使伯蒂拉更加放心。 金色的光芒驱散了阴影,使一切都变得似乎不很可伯了。 不知怎地,点亮蜡烛就使厨房显得比伯蒂拉的卧室更加寒碜、原始和不舒适,就连炊具的质量也是低劣的。 萨耶勋爵没说什么,但是他的嘴唇绷紧了。 当军官走去向他的人下命令时,他回到卧室坐在伯蒂拉的旁边,用双臂搂着她。 “我要带你上王宫与王公和布洛克夫人呆在一起,”他说。“他们会照顾你的,就象我应当做的那样。” 她抬头以探询的目光望着他,在她苍白的脸上那双眼睛显得很大,然而他看到恐惧已经消失,她又一次把自己托付给他了。 “你没向我告别就离开亨德逊家,这件事的确使我非常生气,”他说,可是语气很温柔。 她的目光从他身上移开,投向屋外的月光。 “我知道你为什么要走,”萨耶勋爵说,“但这完全是不必要的。这件事等我们有了空,当然还要有更舒适的环境咯,我是要和你谈的。” 她没回答,过了一会儿他用另一种语气说: “你再也不会回到这里来了,我劝你把衣服收拾一下,好带到王宫去。” “我只打开过一只箱子,拿过一些东西,”伯蒂拉说。“因为这儿地方太窄,什么东西都搁不下。” 萨耶勋爵看见她的箱子真的都堆在她房间的角落里。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |