虚阁网 > 芭芭拉·卡德兰 > 烽火一丽人 | 上页 下页
二十七


  维拉使他面对祭坛躺着,两手交握着放在胸前的宝剑。

  淡谈的晨光从染色的玻璃窗外照射进来,象是有一只金手指在碰触大卫浅色的头发,使他象有一个光圈环绕头上。

  柯黛莉亚跪了下来。

  似乎不能相信大卫已经死了,他的眼睛闭着,看来象在安详地睡觉。

  然后她看到他脸上有着几乎象是快乐曲表情。

  他的唇上带着微笑,看来是那么满足。

  她久久地望着他。

  本能地,为死者祷告的美丽的辞句涌到唇边。柯黛莉亚知道大卫并没有死,他还活着,因为他已完成他的梦想。

  柯黛莉亚伸出手去碰他。很奇怪、他就象活着一样,他的手并不凉。

  她抬起头望着祭坛的十字架。她知道这里并没有死亡,只有生命,大卫还活在他的誓言里。

  维拉碰了碰她的肩膀。

  “小姐,我们得走了,”维拉说。“天快要亮了,你在街上行走太不安全。”

  柯黛莉亚站起来,再向她哥哥望了最后一眼,然后走出教堂,留下他跟那些曾经为基督以及圣约翰作战的其他骑土在一起。

  他们在街上急促地走着。

  偶然地,柯黛莉亚瞥见了远处有一小队法军。维拉赶紧领她走进一条狭巷里,以免被法军发现。

  已经快到伯爵府了,柯黛莉亚突然对维拉说,

  “维拉,我们必须警告史丹顿船长。”

  他诧异地望着她。

  “他不在岛上呀!小组。”

  “我知道,”柯黛莉亚说。“他在昨天早晨带着他的船去追捕海盗船,他不准备去多久的。因此,假使他回航的时候遇到法国舰队就糟糕了。”

  维拉专心聆听着,然后说,”

  “去拦阻史丹顿船长是可能的,小姐。我可以到港口去查一查他的船到底开到哪里去了。”

  “你有办法去找一只小船去警告他这里所发生的一切吗?”

  维拉想了一下,又说:

  “那要花很多钱的,小姐。”

  “那没有问题,”柯黛莉亚回答。“我有很多现款,还有一些珠宝。”

  维拉没有说话。她又用坚决的声调说:“你必须尽量去找一艘最好的小船,维拉,因为我要和你一起去。”

  “你?小姐,那会很危险的呀!”

  “我不怕危险,”柯黛莉亚急急地说。“最重要的是我们要去警告史丹顿船长,叫他暂时不要回航。要是法军占领了马尔他,也一样危险。”

  维拉点点头,似乎明白了她所说的话。

  柯黛莉亚在迅速地思考。

  “我现在得回去了,”她说。“我不希望吵醒他们。我要把钱交给你,还让你把珠宝拿去卖。然后你到港口去打听史丹顿船长的去向,回来告诉我,我们再决定怎样办。”

  “我会做到的,小姐。”

  维拉说话的声音使得柯黛莉亚觉得他是可以信赖的。

  当柯黛莉亚终于离开伯爵府时已经过了午夜了。她相信,经过了提心吊胆的紧张的一天,大家一定都已入睡。

  伯爵告诉他的妻子和柯黛莉亚,在议院中争辩了一天,希望红衣主教明了他对马尔他局势的观点,但是红衣主教始终不能决定该采取什么行动。

  终于,有人来报告骑士们已经投降,有许多地方竖起了白旗。最后,红衣主教只好派代表到东方号上去跟拿破仑讲和。

  说完了这些话,伯爵和伯爵夫人就回房间去。而柯黛莉亚也答应他们她也要马上去睡。

  伯爵夫妇对大卫之死非常同情,但是柯黛莉亚觉得谈起这件事很困难。

  她决定不向天然的感情屈服,除非她能够救出马克,否则她绝对不哭泣。

  她狂乱地在想:她不能在失去她的哥哥之后再失去这个她所爱的人。

  那是很奇怪的,她居然这样盲目地信任维拉,根本没有考虑到他是否会照她的话去做。

  她把自己所有的金钱和全部的首饰都交给了他,其中有些珠宝是相当值钱的。

  那包括了一条她母亲的珍珠项链,另外两个钻石胸针和一只钻石手镯是她继承得来的。

  虽然现在正值兵荒马乱,这些珠宝也许不易脱手。但是柯黛莉亚相信珠宝商会识货。

  维拉答应过,午夜之后一定尽早来接她。早在教堂的钟声还没有敲十二下之前,柯黛莉亚就轻轻溜下了楼。

  她穿着马靴,披着早上借穿的那件披风,等在门厅里。

  维拉敲在门上的声音十分轻微。

  她马上把门打开,两个人谁都不说话,避免被人听见。她迅速走出屋外,维拉又把门关上。

  柯黛莉亚已经写好一封长信向伯爵夫人解释,告诉她她是去找马克,不过没有说明他在哪里,免得这封信万一落在法军手中,增加麻烦。

  在街道尽头的阴影里,维拉已准备好两匹小马,是马尔他人常骑的那种巴巴里马。

  一个衣着槛楼的小男孩替他们牵着两匹马。维拉给了他几个铜板,他立刻便跑开了。柯黛莉亚和维拉上了马,发觉在星月交辉的夜幕下很容易辩认道路。

  “你找到船没有?”走了一段短程之后,柯黛莉亚问。

  “我的表弟有一艘帆船,在岛的南面,他要我们尽速赶去,他希望在天亮以前能够出海。”

  柯黛莉亚知道这是为了避开法国的舰队。

  同时,由于法国舰队大部分都停伯在瓦勒塔附近,岛的南方海岸几乎是没有敌人的船只。

  他们很快就离开了城市,现在,他们骑着马在一些葡萄园和橄榄树丛中定过。

  柯黛莉亚听伯爵说过,在骑土团统治马尔他时,曾经引进了许多新的工业,但是农业所雇用的男人和女人都比其他的行业多。

  他们也穿过一些稻田和棉花田,但是却避免那些光秃秃的白垩山。

  他们经过小村庄时,柯黛莉亚看见大群大群的山羊、绵羊和猪,一想到它们将来一定会被法军宰来大吃,就不禁悲天悯人起来。

  每一个地方的农人都逃不了战争的浩劫,柯黛莉亚痛苦地又想。拿破仑的军队每到一处都象蝗虫那样把土地上的动植物吃得光光的。

  他们跑快了一些。维拉在前领路,柯黛莉亚唯一能做的就是跟在后面。

  她很庆幸自己有着丰富的骑马经验,因此,虽然长时间的坐在鞍上也不至感到疲累。

  最后,当星星隐去,而月亮亦已西沉,她终于看见了大海。

  避开那些堡垒,他们沿着一条窄窄的曲径前进,最后到了海边。再走远一些,她看到了一条船半隐在一个岩洞里。

  有几个男人出来迎接他们。维拉把一个象他一样矮矮胖胖的青年男子介绍给柯黛莉亚,说是他的表弟。那个人打扮得象个渔夫一样,不过,谈吐之间却显得是受过教育的。

  表兄弟俩谈了一会儿。付了钱,维拉就做手势叫柯黛莉亚上船。

  不知从哪里冒出一个男孩于来把他们的马带走。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页