虚阁网 > 外国文学 > 深宫孽海 | 上页 下页
八三


  于是我们等待这场大难的爆发。从前赛米艾告诉女王列斯特结婚消息那时的情景,至今我记忆犹新:当时她要送他到伦敦塔,经苏西克斯伯爵劝阻,她才没有执行,而终于原谅了他。我不知她对我儿子的情感有多深,但这种感情绝对不同于她和我丈夫之间的感情,因为后者由来已久,和她少女时代相连,我相信她和我儿子之间的感情比较没有那么牢靠,为此我颤抖不已。他缺乏列斯特的智谋。列斯特常运用外交手腕,他一定会表现得有勇无谋。

  我和潘乃珞、佛兰丝一起守着列斯特庄园,过了一段时间,艾塞克斯回来了。

  “她对我很愤怒,说我忘恩负义,又提醒我说我是她扶植的,她也能轻易毁了我。”

  “老套!”我说:“列斯特一辈子都在听她说这句话。她没有说要送你去伦敦塔吧?”

  “我想她几乎要这么做了。我告诉她说虽然我尊敬她,但是我愿意过自己的日子,高兴娶谁就娶谁。她说她最恨别人欺骗,属下有事不讲,那是因为他们自知有事要隐藏,我就说我清楚她那种喜怒无常的脾气,所以才不愿撩起她的怒火。”

  “罗勃!你没有说吧?”我吓得大叫。

  “我说的差不多是这个意思,”他不在意地说:“我还问她为什么那么反对我的婚姻,她说如果我先正正当当地到她跟前,把这件事告诉她,她便会仔细考虑。”

  “然后再说不准。”我说。

  “所以那就是说为了避免她生气,只好不从命了。”

  “总有一天,你会变得太过分的。”我说。

  后来我想起来这句话,在当时就象警钟一样,不断回响着,向我示警。

  他在我们面前大摇大摆地昂首阔步:“她说惹她生气的不只是我的婚事秘而不宣,而是她对我有许多伟大计划,我却娶了一个地位不如我的女人。”

  我转过身子看着佛兰丝,我懂得她的感觉。我不是也碰到过这种事?我想安慰她,便向她保证说:“她说谁都会此,除非那人也是皇室。我记得她以前也想为列斯特找个公主呢!”

  “这是她掩饰愤怒的借口,”艾塞克斯自得地说:“无论我娶了谁,她都会大怒。”

  “重要的是,”潘乃珞说:“现在会有什么事?”

  “我已蒙羞,被逐出宫廷。‘你愿意侍候妻子,’她说。‘那么我短期内将不会再看到你了。’我鞠躬告退。她心情十分恶劣,在她四周的人可不值得羡慕呢!”

  我不知他在不在意,当时他无动于衷,佛兰丝感到很安慰。

  “想想看,他多么爱你!”我对她说:“为了你,他惹女王发脾气!”这些话象一声声的回音,多年来,不断回响着。宫中传出许多闲话,都说艾塞克斯已经完了。这对别的人如拉雷等人是多么快慰的事!拉雷一向和他不睦。哈顿也神气起来了,可怜他年事已高,在那么一个原本活跃异常,才最佳舞技的人身上,益形苍老,但他依然纵情享受,和女王曼妙共舞。艾塞克斯曾经使他们都黯然失色,此次他逐出宫,最能收渔翁之利的便是一些年轻人,如拉雷和查尔士·由朗等。

  可怜的哈顿,艾塞克斯失宠并不能使他过多久的快活日子,他愈见虚弱,不久后便退隐回故里,痛苦地病了一段时间,这年年底便去世了。

  女王益发忧虑,她不喜欢死亡,因此不准任何人在她耳边提起这两个字。她眼见老友如遭虫蛀及害病的烂梅子一样,一个个调零了,心中想必很难过。

  因此她更加喜欢和年轻人在一起。

  佛兰丝产下一子,我们根据婴儿的父亲的名字,为他取名“罗勃”,这时,女王怒气已消,准艾塞克斯回到宫中,但她不愿他的妻子。

  好了,女王和我儿子又重修旧好,他陪在她身边,他和她共舞,一同欢笑,他的坦白又使她开心了。他们可以玩牌玩到清晨,据说,他不在她身边,她就惶惶不安。

  是的,这就象昔日她和列斯特一样,但是,天哪,列斯特从教训中学到应对方法,艾塞克斯却没有!

  我终于认定了这个事实,女王绝不会原谅我嫁给列斯特,对于国家大事,我只能作一个旁观者。以我这种个性的女人,实在不能接受这个事实,但我也不会独自抑郁不止。我想我会和我的子女一样,奋战到最后。我总以为只要能见女王一面,我们的积怨便可化解,我也可以象从前一样讨她欢心,而让她知道我已不再是杜雷家的人,而是布朗的人。我的丈夫比我小,对我又宠爱,这一点可能令她不悦。她认为我该受处罚,不知她是否会听到我谋害亲夫的谣言?一定没有的,否则她不会就此干休。

  但我未尝失望。艾塞克斯对我说,只要他提到要我回宫的事,她就变得阴沉,也不愿再和他讨信纸,当晚始终不和他谈话。她曾斥他,说这个问题是他不准提起的。

  “我会小心和她周旋,”他说:“我会找机会的。”

  我猜想女王比他所形容的还要可怕,因为她明白告诉他,他如果坚持这一件事,她会将他逐出宫中。我知道小罗勃,他不会就此算了,这是两人意志的比赛。

  我青春不再,然而风韵犹存,并且有个值得骄傲的家。我家的馔肴在全国是数一数二的,因为我决心要和皇宫中的一切比较,并希望女王能够风闻。菜园中的果蔬由我亲自监视摘取作伴菜,我的酒都是佳酿,并添加特制的香料,餐桌上的糖果蜜饯,是为精美可口。我也配制各种应我所需的乳液及面霜,以增加我的美丽,以至有时似乎我越老,越见明艳照人。我的服饰是以丝、缎、织锦、薄绢及我最喜爱的天鹅绒等制成,向以式样新颖、华丽闻名,且随着印染技术的进步,色彩也更加鲜艳。裁缝们经常为我治装,使我更见美丽,其结果容我不谦虚地说十分卓著出色。

  除了最令我失望的一点不被女王接纳外,我是个相当幸福的女人。丈夫年纪小我许多,对于保持我的青春,十分有益,加之家人给我无限亲情,而我的儿子又是宫中炙手可热的人物,我实在该满足了。我必须忘记女王,她一心一意要惩罚我,我还是认命吧!我的生命充满刺激,而我最大的喜悦是为我儿女的敬爱所包围,而成为全家的中心。

  为什么要让一个恶毒的老妇阻碍了我的快乐?我要忘掉她。列斯特已死,我现在又有一段新生活,我必须感恩,好好享受。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页