虚阁网 > 卫斯理全集 > 湖水 | 上页 下页 |
二 |
|
但是我却并没有笑,因为我想到,我刚才还在嫌江建所讲的一切太乏味,现在,他忽然提及“借尸还魂”那样惊险刺激,神秘怪诞兼而有之的事情来,我正应该表示欢迎才是,如何可以去笑他? 但是,我还是要花很大的力量,才能使我自己不笑出声来。 因为,无论如何,“借尸还魂”这样的事,经过一个年轻教师的口,用那样郑重的态度说出来,总是滑稽的事情。 我缓缓吸了一口气:“我自然听过的,世界各国都有那样的传说,但大都发生在很久以前,你的意思是说,你的学生──” 我讲到这里,略顿了一顿,江建已经急不及待地道:“是的,王振源,他已不再是王振源,我的意思,他在我从湖水中救上来时,已经死了,而我救活的,却是另一个人,虽然那人是王振源。” 他讲得十分混乱,但我却用心听着。 这的确是一件十分乱的事,不可能用正常的语言,将之清楚地说出来。 我想了一想,才又道:“我明白了,你救活了王振源,但他已变成了另一个人,是有另一个人的灵魂,进入了他的肉体之内,你是不是想那样说?” “可以说是!” “请你肯定答复我!”我也提高了声音。 江建叹了一声:“我实在很难肯定!” 我有点发怒:“那有甚么难肯定的,如果有他人的灵魂,进入他的肉体之中,那么,他就不会以为自己是王振源,他会讲另一个人的话,他会完全变成另一个人,现在是不是这样?” 江建摇着头:“不是!” 借尸还魂,是江建提出来的,而如果真有借尸还魂那样的事,那么情形就该如我所说的那样。虽然,我也根本未曾见过借尸还魂那样的事(谁见过?),但是一切传说中的借尸还魂,就是那样子的,但江建又说不是! 我瞪大了眼,望定了他,他搔着头:“卫先生,请你替我想一想,我该怎样说才好──嗯──我该说,他忽然是他自己,忽然不是。” “甚么意思?” “我──举一个例子来说,那天上国文课,我叫他背一段课文,他正在背着,可是才背了几句,忽然,他用另一种声音讲起话来。” 我听到这里,不禁有一种毛发直竖,遍体生寒的感觉,那的确是一件很可怕的事! 我忙问道:“他说甚么?” “我不知道,”江建忙加以解释:“我的意思是,我听不懂他在讲甚么,他的声音很大,好像是在和人吵架,讲的是我听不懂的一种方言,我的学生中,有一个是湖南人,据他说,那是湖南土语,他只听得他的祖父说过那种话。” 我呆了半晌,才道:“可有第二个例子?” “有的,他在英文听写的时候,突然写出了极其流利的英文来,卫先生,我将他的练习簿带来了,请你看看。” 江建拿出了一本卷成一卷的练习簿,我急不及待地接了过来。一页一页地翻着。 第一页和第二页,全是很幼稚的笔迹,但是第三页上,有五行,却是流利圆熟之极的英文字,如果不是一个常写英文的人,断然难以写得出那样好的英文字。 而在那五行字之后,又是十分幼稚的笔迹了。 我看了半晌,肯定两者之间的字虽然不同,但是使用的,却是同样的笔,同样的墨水。 我抬起头来:“可能那是人家代他写的。” 江建摇着头:“不可能,英文听写,是在课室中进行的,我当时也没有注意,到家中改簿的时候,我才发现,这几行文字,正是我当时念的,就算早有人代写,代写的人,又怎知道我会念甚么?” 江建的话十分有理,有人代写这一点,可以说不成立。 我又呆了半晌:“你问过王──王振源?” “我问过他,我问他这几行字,是怎么一回事,他也答不上来。” “还有甚么怪事?”我又问。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |