虚阁网 > 弗诺·文奇 > 天渊 | 上页 下页
一七


  恩克莱尔老太太和城里的老师很不一样:“哦,我也在外头闯过。从前我在西海当水手,那时年纪比你现在还小些呢。”水手!舍坎纳听着老人讲述海上的风暴、巨兽和冰山,掩饰不住自己的敬畏之情。疯狂到出海当水手的人没多少,哪怕是在气候温和的渐暗期。恩克莱尔老太太的运气肯定非常好,这才得享高龄,生儿育女。也许正是因为经历过海上的风浪,她才在接下来的一代安顿下来,教书,和丈夫一起抚育后代。每一年,她都提前学下一个年级的课程,让自己的水平总领先于教区的孩子一个年级。就这样一年又一年,直到他们成年。

  在这个光明期,她开始教育新世代的孩子。等这些孩子长大成人后,她将很老很老了。能活到第三代的人很多,但只有极少数人能活到这一代结束。老太太身体羸弱,不可能孤身一人为即将到来的暗黑期①做好准备,不过她有当地教堂和她自己孩子的帮助,说不定还能活着进入第四代,第四次看到新太阳的到来。恩克莱尔太太生活得并不封闭,她随时可以听到本地的小道消息,还坚持阅读。老人甚至对战争也很感兴趣——当然,只是作为一个热心的旁观者。“要我说,就得冲那些逖弗人的屁股狠狠捣几下。我有两个侄孙在前线,我真替他们骄傲。”

  【① 当地蜘蛛人称之为暗黑期,青河人和易莫金人则称其为黑暗期,后来在学会蜘蛛人语言后也改口称之为暗黑期。这是译文所做的更改,以示区别。】

  舍坎纳一边听,一边从宽宽的窗口向外看。山区的星星真亮啊,群星璀璨,颜色各不相同。星光下,森林的阔叶和远处的山丘半明半暗。细小的林妖不断撞着纱窗,发出嘀嘀的声音,几不可闻。它们吱吱的歌声从周围的树林里飘来。

  外面蓦地响起鼓声。声若滚雷,震动从他的耳朵、肢尖和胸膛传来。另一面鼓也敲打起来了,与先前的鼓声相呼应。

  恩克莱尔太太不说话了,她恨恨地听着这一片喧嚣:“真抱歉,一时半会恐怕停不下来。”

  “是您的邻居?”舍坎纳指指北面,就是那条小山谷。真有意思,除了刚来时那句“这一趟路走得可不算近”之外,她提都没提山谷里那些怪人。

  恐怕现在也不会提。恩克莱尔太太蜷缩在她的栖座上,一声不吭。自从舍坎纳来了以后,这是她头一次长时间不说话。不过之后,她还是问了一句:“听说过懒惰的林妖的故事吗?”

  “当然。”

  “我讲课时经常用这个故事,特别是给五六岁的孩子上课的时候。林妖跟咱们沾点远亲,所以长得很像非常小的人。我们上课时要讲这种动物,讲它们是怎么长出翅膀来的。每到这时候,我就会给孩子们讲懒惰的林妖的故事:不为暗黑期做好准备,一天到晚只知道玩儿,直到一切都太晚了。我会把这讲成一个恐怖故事。”她气恼地朝自己的进食肢喷了口气,“这地方的人很穷,只能在土里刨食,所以我当初才离家出海。同样因为这个,我最后又回到这里。我想帮大家。有好多年,我教书得到的报酬只是农民合作社打的欠条。但我想告诉你,年轻人,我们这儿的人并不坏……当然,时不时地会有个别人自愿走上当害虫的路。这样的人不多,主要是山里头的。”

  舍坎纳向她描述了自己在谷底遭到的伏击。

  恩克莱尔太太点点头:“我猜也是这样,你来的时候就跟屁股上着了火似的。幸好你有车,才逃过这一劫。嗯,不过话说回来,其实你也没多大危险。我是说,除非你一动不动随他们怎样,那真有可能被他们活活打死。但一般来说,他们太懒,构不成什么威胁。”

  噢!也就是说,下边那些人当真是地地道道的怪胎。他极力不让自己显得过于感兴趣:“那鼓声又是——”

  恩克莱尔太太不屑地一摆手:“没准儿算他们的音乐吧。我猜他们前不久从哪儿搞来一批药性汽水,喝醉了。不过乱敲乱打只是小事,虽说晚上吵得人睡不好。不,这些算不了什么。你知道真正让他们成为害虫的是什么吗?他们不好好为大黑暗做准备……还连累孩子一块儿受罪。住下面山谷里的那对夫妻,原本是山里人,因为受不了种地的苦,开开关关①做过一阵子铁匠,后来又在各个村子里闲逛,能偷就偷,偷不着就打点短工。反正太阳好的时候混日子不算难。最可恨的是,都已经这样了,他们也没忘记乱搞,一个劲儿地生……

  【① 当地人语言也受了开关星的影响,这里的“开开关关”就是“时不时”“断断续续”的意思。】

  “昂德希尔先生,你还年轻,可能从小也没吃过什么苦。不知你懂不懂,在渐暗期之前让女人怀上孩子是多么不应该。之前最多也就是一两个小家伙——任何体面的女人都会坚决拿掉。可山谷里那对儿害虫,整天不停地搞来搞去。那个男的背后总贴着一两个小的。幸好老天有眼,那些孩子没几个活下来的。不过偶尔总会有一两个能长过婴儿阶段,有几个甚至长成了儿童。但等长到这个阶段,因为多年①被当成纯粹的动物对待,大多数也都成了白痴。”

  【① 蜘蛛人对童年的定义不同于人类。】

  舍坎纳想起那种猎食动物般的瞪视。那些小东西跟他记忆中的孩子是那么不一样。“但肯定还有一些挺过来了,长大成人?”

  “是有一些。那些人非常危险,他们明白自己丧失的是宝贵的童年。一开一关之间,就会做出些很可怕的事来。我从前也带过这种小恶棍——你知道,一是为找个伴儿,另外也多多少少挣点钱。这些人到头来没一个有好下场,不是变成小偷、流氓,就是成了横在我门前的尸体。”想起痛苦的往事,她不作声了。

  “那些白痴最喜欢亮晶晶的东西。有一阵子,他们中的一伙人琢磨出了怎么撬开我的门。偷的多半是吮糖。后来有一天,他们偷了屋子里所有的画,连书里的插图都不放过。从那以后,我把内间的房门彻底堵死了。可不知怎的,他们还是溜了进来——把剩下的书一扫而光!那时我还在教书呢,那些书我用得着!教区的治安官因为这事把那伙害虫赶跑了,但不用说,她也没能找回我的书。教书的最后两年,我只好新买了一套教材。”她指指书架最上层那一排十几本破旧的教科书。书架下面几排放的也是初级课本,从婴儿教材直到小学。奇怪的是,那些书倒是崭新的,好像碰都没碰过。

  两重鼓声方才还互相呼应,这时却各响各的,杂乱无章,声音越来越小,终于静了下来。“所以你看,昂德希尔先生,有些早产儿①的确能活到成年期,跟这一代出生的正常成年人几乎看不出什么区别。但从某种角度来说,他们就是下一代害虫。再过几年,情况会比现在还糟。跟懒惰的林妖一样,到时候,这些人就会开始觉得冷了。他们中几乎没几个人能进渊薮,只会在山里晃荡。山里有些洞穴,比动物的渊薮强不到哪儿去,最穷的农民只能在那些地方熬过暗黑期,但对他们来说,四处游荡的早产儿实在太危险了。”

  【① 如上文所述,蜘蛛人怀孕生子是在渐暗期,而上文所说的“害虫”夫妻却在光明期生下孩子,本书称这种孩子为早产儿,其意义与通常所说的早产儿有所不同。】

  老太太注意到了他的表情,饱经风霜的脸上露出了笑容:“恐怕我不能活着看到新太阳了。没什么,我的孩子会继承这块地。这儿景色很美,也许他们会建起一家小旅店。可要是我熬过这次暗黑期,我就会在这里搭一个小窝棚,外面立起一块大牌子,宣布我是这个地区最老的老太婆……到那时,我一定会再看看下面这个山谷。我希望里头没人。因为要是那伙害虫回来了,他们准是谋害了哪个可怜的农民,霸占了人家的渊薮。”

  在这之后,恩克莱尔太太转了话题,问起普林塞顿的生活和舍坎纳的童年。她说,既然她已经把这个教区最黑暗的秘密告诉了他,他也应当投桃报李,说说他开着一辆汽车去陆战指挥部干什么。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页