虚阁网 > 亚莱克斯·齐冈 > 知更鸟 | 上页 下页 | |
三八 | |
|
|
“什么时候?” “今儿晚上怎么样?印度菜。你妈妈能不能看会儿孩子?” “她能不能?这是对她的侮辱,她当然能。” “那我们七点半来接你们,好不好!” “我们去接你们,怎么样,凯茨?我可没喝酒。” “我也没有。”凯茨说。 “从什么时候开始的?” “大约是两天前吧,说实话,从今天午饭开始。” “你没开玩笑吧?” “没有。” “那好,剩下的事就是祈祷比利今天别加班。” “他不会。”凯茨说。 “瓦莱丽·汤姆斯。” “呃,这是詹妮托尿道感染部,邦克街……” “嗨,凯茨,是你,别闹了!” “今晚上出去,怎么样?和莫伊拉、比利一起吃印度菜,好不好?” “我有一大摊子工作,凯茨。 “求求你了,我不喝酒。 “你不喝酒,那除非太阳从西边出来。 “我是认真的,瓦莱丽。我需要跑得更快、更苗条,更结实,难道不好?” “你真的是认真的?” “绝对认真。” “那好,我7点钟回家,我的公寓。” “好的。”凯茨重复,“瓦莱丽的家,7点钟。” “警长梅森。” “彼德,我只是确认一下明天的安排。没什么变动吧?” “一切照计划办,弗拉德。订了明天八点半从凯唐镇到伊斯特科威斯的船票。 “没问题。”凯茨说。 69 “凯尔曼医生吗?” “是我。 “下午好,先生。我不知道我们以前是不是讲过话,但是我们肯定见过面。我是约翰街警局的凯瑟琳·弗拉德探员。” “你是不是金发,挽一个马尾巴?” “对,先生。 “那我就认识你。我见过你一两次,你当时跟探长麦金尼斯在一块儿。” “没错儿,先生。这次我打电话是想向您了解一点情况,但是我不想搞得那么正式。能不能私下向您打探一点有关情况?” “是什么事?” “是这样,先生,我正在调查荷比街谋杀案。您跟我一样也去过案发现场。” “对。” “是一件小事儿,先生。我正在整理有关案件记录,我想就个别内容向您求证一下:那天晚上,先生,我去了现场。虽然我们俩没有直接说过话,但是探长麦金尼斯说当时认为受害人曾被迫吃他的——” “他的阴茎,煎过的阴茎。” “呃,先生,是的。” “但是在法医报告中对此没有纪录,你因此有点迷惑,是不是?” “是的,先生。” “我明白。如果你跟探长谈一谈,他应该能消解你的疑惑。那只不过是我个人的一个猜测。当时的情况一小部分阴茎的残体不在受害人的身上,而在那面墙上。” “在那面画了一张脸的墙上?” “对。” “因此我们现在有理由认为受害人并不一定吃了自己的一部分阴茎?” “死者当天晚上吃了许多肉。我认为按惯例你们应该调查当地的中国餐馆,据尸检结果,死者胃里没有任何人体组织,至少肉眼没有发现。要想确定到底有没有,需要进行非常精密的分析,如DNA测验之类。 “但是进行此类测试的理由不够充分了?” “绝对不充分。” 凯茨沉吟片刻又问:“先生,我可不可以再问您一个问题?您为什么认为受害人可能把那个……那部分给消化掉了?” “我现在对这个是不是事实也不很确定。死者牙齿上的残留物跟在厨房里发现的煎过的阴茎组织有近似的特征。我现在更倾向于认为谋杀犯可能试图逼受害人吃,但是并未成功。更可能的是受害人假装着咬了一点儿。” “但是阴茎被塞到受害人的嘴里了?” “对。” “但是并没有吃下去?” “我认为没有。” “先生,不好意思,我下来要问一个不太礼貌的问题。我知道麦金尼斯先生那天晚上就从您那儿知道了或许伯尼曾……但是,您跟别人讨论过这个猜测吗?” “侦探,你在瞎想些什么?” 70 早晨凯茨醒来时,身心轻松,惬意。昨天晚上太美妙了,那么甜蜜,那么温馨,让她回味无穷。 她轻手轻脚地滑下床,悄无声息地走进卫生间,又蹑手蹑脚地来瓦莱丽的起居室,穿上她的运动服,拎起跑鞋溜出房间,将门轻轻地合上。在一楼她穿好鞋,把钥匙牢牢地系在鞋面上,然后伸伸四肢,跨出门,来到了大街上。 外面没有雾,大海在远处露出深绿的一块,亮了一夜的街灯似乎已经睡眼但松,等着晨光来代替它们。凯茨深深地呼一口带着海洋气息的空气,感到周围的一切都在从睡梦中醒来,迎接生机勃勃的另一天。 昨晚比利看起来比以前好多了。去吃饭的路上,莫伊拉和瓦莱丽坐在前排,她的脸色很好,眼睛光彩四射。比利和凯茨坐在后排,他不时用手温柔地抚摸莫伊拉的脖子和她的黑发。两人的神情极为甜蜜。 他们的小孩儿简直可爱极了!两人对此异口同声。孩提时代真是奇妙无比。 当车子在海边拐弯向东驶去时,凯茨抓住比利的手臂,低声说:“听着,我想问你一个关于那天晚上的问题。” “弗拉德……” “我必须知道答案。我听人说伯尼被迫不得不吃自己的那玩意儿。你听没听过?”“没有。” “一点都没有?” |
|
|
|
虚阁网(Xuges.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |