虚阁网 > 埃勒里·奎恩 > 凶镇 | 上页 下页
四四


  她感觉他一下子冷却下来了。他放开她,走到有窗户俯视法院广场的墙边,呆呆向外望。车子、行人街道或莱特镇灰暗的天空,他都没看见。

  “谈吉姆什么?”他声音平板地问。

  “卡特,看着我!”帕特丽夏乞求。

  他转过身。

  “我不能。”

  “不能看着我?的确是!”

  “不能从这个案件中抽身。这就是你今天来的目的,不是吗——来请求我?”

  帕特丽夏再度坐下,翻找她的唇膏。她的嘴唇因接吻而不成样子了。可是她两手发抖,只好把皮包扣上。

  “是的,”她很慢很慢地说,“不但这样,我还希望你辞掉检察官职务,为吉姆辩护——像埃力·马丁法官一样。”

  卡特沉默很久,最后帕特丽夏不得不抬头看他。他正极端痛苦地注视她,但当他开口时,声音倒挺温和。

  “你不可能是认真的。法官年纪大了,他又是你爸爸最好的朋友,而且,他反正不能坐庭审理这个案子。但我刚被选上这个职位不久,我宣誓过,那个宣誓对我意义重大。我痛恨做个像政客那种装腔作势的人,只知道拉选票——”

  “但你就是这个样子!”帕特丽夏怒火中烧。

  “假如吉姆是无辜的,他自然会重获自由。假如他有罪——假如他有罪,你不会希望他得到自由吧,你会吗?”

  “他没有罪!”

  “这正是陪审团要裁决的事。”

  “你却早已经裁决了!你在内心里诅咒他死!”

  “帕特丽夏,达金和我必须搜集证据,我们不得不如此,这点你不明白吗?个人情感不能掺杂其中。我们两个人为这件事,心情都觉得糟透了……”

  帕特丽夏快要哭出来了,她又因此而生自己的气。

  “诺拉整个一生还有她即将出世的孩子,都跟‘这件事’紧密相关,这对你没有一点意义吗?我知道没有人能中止审判,但我希望你站在我们一边,我希望你帮帮我们,而不是伤害我们!”

  卡特咬着牙。

  “你说过你爱我,”帕特丽夏大叫:“你怎么可能爱我,而同时——”她惊恐地发现自己因啜泣而声音嘶哑。“整个镇都反对我们,他们朝吉姆扔石头,对我们丢泥巴。莱特镇哪,卡特!以前是一个姓莱特的人建立这个镇的,我们全家人都在这里出生,不只我们几个小孩,连爸爸、妈妈、特碧莎姑妈、布卢菲尔德一家,还有……我现在已经不是周末晚上在果园区你车子的后座上,让你搂着脖子亲吻的那个被宠坏的小女生了!世界已经破碎了,卡特——我已经长大,亲眼看着它碎掉。噢,卡特,我的骄傲已经荡然无存——连防卫也没有了——告诉我,你会帮助我!我好害怕!”

  她掩起面孔,放弃了情感之战。什么都没有意义了——像她刚才说的,她原来想的,都没有意义了,一切都在泪水中浮沉、喘息、挣扎。

  “帕特丽夏,”卡特痛苦地说,“我不能,我真的不能。”

  这下完了。她现在沉没了,死了;但是,一种绝决的另类生命使她从椅子中一跃而起,并对卡特大声尖叫:“你不过是个自私、诡诈的政客!你希望看着吉姆死掉,看爸爸、妈妈、诺拉、我,还有所有人受苦,好促成你的事业更上一层楼!噢,这是个重大案件,纽约、芝加哥和波士顿记者都等着听你每一句话!你的大名和相片——检察官布雷德福,年轻、有为……你说呀,说我职责所在,是的,不,不许发表……你这个可恨、空洞的沽名钓誉的混蛋!”

  “帕特丽夏,你讲的这些我心里早想过了,”卡特回答时,倒奇怪地没有一点怨恨。“我想我不能指望你从我的角度去看——”

  帕特丽夏笑了起来。

  “伤害之外更加侮辱!”

  “假如我不做这件事,假如我辞职或离开,别人会接手,那个人可能对吉姆更不公平。帕特丽夏,假如我提出公诉,才能确保吉姆得到公平的处理——”

  她跑了出去。

  检察官办公室门外对面走廊边上,一个人正耐心等候着,是奎恩先生。

  “噢,艾勒里!”

  艾勒里温和地说:“回家吧。”

  §第二十一章 众声鼎沸

  三月十五日的日期一行的下面,罗贝塔·罗伯茨专栏的标题写着:“凯撒,欢迎”

  那个即将经由审判裁定生死的他,发现连命运也与他对抗。吉姆·海特的审理,3月15日起,将在美利坚合众国莱特镇法院,由法官莱桑德·纽博尔德坐庭……嘲弄的声音震耳欲聋,但头脑冷静一点的人似乎觉得,这位因谋害罗斯玛丽·海特及企图谋害诺拉而在此受审的这位年轻人,是准备作为给大众提供娱乐的受难者。

  好像真是这样。打一开始就有阴冷的细微声音在耳语着。达金局长私下向死拚活追的新闻界表示,因为镇监狱和镇法院同在一栋大楼,所以,押犯人到受审的地点,不用经过莱特镇街道,他为此“大大松一口气”。因为现在镇民的脾气正坏,你很可以想象,他们对这个众所指称的犯人之痛恨,如何受到原本对莱特家族的强烈忠诚所刺激。但这是很奇怪的,因为他们现在对待莱特一家人,和对待那个嫌疑犯同等恶劣。达金不得不指派两位警探护送莱特家人往返法院。尽管这样做了,小男孩们照样对他们扔石头以示嘲弄;他们的汽车轮胎被人神秘地砍破,车子被人潦草地用颜料涂写不堪入耳的脏话;仅仅一天之内,被搞得很紧张的邮差贝利便送来七封没有署名的恐吓信,约翰·F.不发一言将它们移交到达金办公室。布雷迪巡警,亲自逮到老酒仙安德森在大白天里形迹可疑地站在莱特家门前的草地中央,对那座毫无反应的房子不很恰当地滔滔朗诵《凯撒大帝》名剧第三幕第一场里面马克·安东尼的演说辞。查尔斯·布雷迪急忙将安德森先生扭送到镇看守所。安德森一路直叫:“啊,饶恕我,你这一块淌血的土地,我竟对这些……啊!……凶手柔弱温和!”

  荷米欧妮和约翰·F.开始显出丧气的表情。在法庭中,一家人好像摆方阵般坐在一起,他们脸色或许苍白,但个个脖子僵直。其中只有荷米欧妮偶尔分明朝吉姆·海特那个方向微笑,然后转头吸吸鼻子,忽视挤得水泄不通的法庭,并甩甩头,仿佛在说:“是的,我们全都在这里了——你们这些可怜的、拉长脖子的看客。”

  到处有人在窃窃私语说,卡特·布雷德福不适合担任这于案子的检察官。弗兰克·劳埃德在《莱特镇记事报》一篇尖刻的社论中就曾公然表示“不赞成”。没错,布雷德福和埃力·马丁法官不一样,当时那个要命的新年除夕派对,他是在诺拉和罗斯玛丽被毒害之后才到的,所以他既不是参与者、也不是目击者。但劳埃德指出,“我们这位年轻多才、但有时感情丰富的检察官,素与莱特一家人友好——特别是得与他们家其中某人。而且,尽管我们了解这份友谊在犯罪当晚便告终止,我们仍对布雷德福先生能否不偏不倚地调查、起诉这案件而感到怀疑。所以这件事应该有个改变才行。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页