虚阁网 > 艾勒里·奎恩 > 十日惊奇 | 上页 下页
一四


  “他又不是一星期只赚15块钱,”霍华德说,“赚得比别人多,当然要比别人努力。”

  “霍华德,他为我们做了很多事,管理那些工厂,要知恩图报。”

  “爸爸,你自己很清楚,要不是有你压在他上面,他一定会搞那个加速系统、聘用商业间谍、赶走资深员工、开除那些敢于抗命的人……”

  “怎么啦,霍华德——”艾勒里问,“这是某种社会意识的觉醒吗?自从于契特街之后,你变了。”

  霍华德像狗吠似地叫了一声,大家都笑了。

  “我要说的是,我弟弟基本上是个不快乐而且困惑的人,奎恩先生,”迪德里希继续说,“我了解他,但我不认为我身边这只小狗儿会了解,沃尔弗特有一大堆的不安和困难,他为生活而不安,这也就是我经常试着要教霍华德的:用眼睛看到问题就行了,不要因为它而痛苦、愤怒或难过,要想办法解决。噢,这提醒了我——如果我不再浪费时间,我最好想办法解决这晚餐的问题,莎丽!”

  莎丽围着一件美丽的塑胶围裙走进来,两颊还带着笑容:“都怪劳拉。迪兹,她正在罢工呢。”

  “那些蘑菇!”霍华德说,“老天,那些蘑菇——而且劳拉是你的忠实读者,艾勒里,这真是糟糕透了。”

  “蘑菇怎么了?”迪德里希问。

  “亲爱的,我本来以为下午一切都准备妥当了,但是她说没有蘑菇,她拒绝为奎恩先生准备牛排,而现在,那些蘑菇没有送来……”

  “别管那些蘑菇了,莎丽!”迪德里希吼道,“我自己来弄牛排!”

  “你坐在这儿别动,再喝一杯鸡尾酒,”莎丽说,同时吻了一下她丈夫的额头,“牛排很贵的。”

  “好个破坏罢工的人。”霍华德说。

  走出去的时候,莎丽看了霍华德一眼。

  这顿晚餐搅得艾勒里心烦意乱,并且,竟会造成这种感受,也令人难以理解。因为,这顿晚餐不但有美味丰富的菜肴,周到的服务,还有一座品味不凡、燃烧着木炭并透露着贵族气息的壁炉、一套由一位美食家为了增加食物风味而设计的陶瓷餐具以及一套由艺术大师所铸造的银器。

  迪德里希将他自己的沙拉拌在一个巨大的木碗里——这个碗一定是用一棵美国杉树的树心挖成的,至于他们所用的饭后甜点,是一种莎丽叫做“澳洲水果派”的美妙东西,艾勒里心想,那一定是所有水果派的老祖宗,因为它实在很巨大,而且每一口都美味无比。餐间的谈话也很热烈。

  尽管如此,还是有一股暗流。

  不应该有暗流的,因为聊天的内容就像食物一样地丰富,艾勒里也从聊天里知道了不少范霍恩家族的过去。这两兄弟——迪德里希和沃尔弗特——从小就来到莱特镇。

  那是四十九年前了,他们的父亲是个传教士,不断地从一个城市到另一个城市,没完没了地呼喊着对罪人的诅咒。

  “他真的是很虔诚的,”迪德里希笑着说,“可是我还记得,当他每次开始这样诅咒的时候,我和沃尔弗特有多害怕。他大声地吼叫着,他的眼睛真的是红的——是真的,我可以发誓,那又长又黑的胡子还沾满了口水。他常常毒打我们。他对于《旧约》的兴趣比《新约》大多了,我常觉得他就像耶利米或是老约翰·布朗①——当然,这样比较也许对那两位来说并不太公平。爸爸相信一个能被看到和感觉到的上帝——

  【①耶利米:古希伯来大预言家;老约翰·布朗:美国废奴运动领袖人物。】

  特别是能‘感觉到’,一直到我长大后,我才发现,爸爸在心里创造了一个样子和他自己相同的上帝。”

  莱特镇本来只是这位传教士救世之途上的一站而已,但是,“他还在这里,”迪德里希说,“就葬在双子山墓园,他是在下村一次祈祷会上中风过世的。”

  传教士范霍恩的家族,从此留在莱特镇。

  艾勒里心想,只有不寻常的人,才能够从下村出身,然后占据诺斯北山丘路的山头,最后又回到下村娶回一个妻子。

  为什么霍华德却没什么特别的事迹呢?

  “我们受够了和城里最穷的人为伍,沃尔弗特在艾摩斯·布鲁菲的饲料店找到一份工作,我不想在艾摩斯或其他的商店里工作,所以我参加了公路工程队。”

  莎丽小心翼翼地从银制咖啡壶倒了些咖啡。

  困扰她的一定不是他先生的自传,因为毫无疑问的,她以迪德里希为荣,所以,应该是坐在偌大桌子另一边的霍华德。莎丽感觉到霍华德正在似笑非笑地沉默着,拨弄着吃甜点的小叉子,假装很用心地听他父亲说话。

  “每一件事都有前因。沃尔弗特很有抱负,他晚上上课,念簿记、工商管理和金融的函授课程。我也很有抱负,不过方法不一样,我必须出去和别人打交道。我也从书上学到不少,也抓紧机会看书,到现在还是。但话说回来,奎恩先生,除了技术书籍之外,我从我爸爸的圣经、莎士比亚和一些有关人类心灵研究的著作里面,我没有发现哪怕是只言片语是可以让我运用到实际生活上来的,如果书本不能在实际生活中带来帮助,那又念它干嘛呢?”

  “这是个争辩已久的话题,”艾勒里笑着说,“显然,范霍恩先生,你赞成哥尔德斯密斯所说的‘书本能教我们的太少了’,你也会同意迪斯累里①说‘书本是人类的诅咒,印刷的发明是人类最大的不幸’。”

  【①哥尔德斯密斯:英国十八世纪中叶杰出的散文家,诗人和戏剧家;迪斯尔里:英国政治家和小说家,两度任首相。】


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页