虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 借镜杀人 | 上页 下页
五三


  “也许你不这么看,可能——”马普尔小姐停了下来,埃德加·劳森从她们身边闪过,踏着大步走了过去。他朝她俩羞怯地点了点头,又迅速把脸转了过去。

  “我现在想起来他像哪个人了,”马普尔小姐说,“我刚才突然意识到了这一点,他让我想起了一个叫伦纳德·威利的年轻人。他父亲是一个牙医,可是这位父亲又老又盲,他的手还发抖,因此人们总喜欢去找儿子着牙。老人因此变得十分痛苦,闷闷不乐,说自己老不中用了,伦纳德心肠很软,很笨,他便开始装着自己多喝了酒。他总是一身的威士忌味,有病人时,他就装醉,他以为人们会认为年轻人不怎么样,会再回去找他父亲。”

  “是这样吗?”

  “当然不会了,”马普尔小姐说,“结果是,任何明事理的人本来应告诉他人们会怎么做,但没人那么做!病人们去找雷利先生,那位和他们竞争的牙医。许多好心肠的人并不怎么明白事理。还有,伦纳德·威利太不像了……他那种醉根本不像真喝醉的样子,他用的威士忌太多了——往衣服上洒酒,你知道,做的太过其实了。”

  她们从侧门走进了里面。

  第十九章

  走进屋里,她们发现一家人全聚集在藏书室里。刘易斯来回踱着步,空气里有一股紧张的气氛。

  “什么事呀?”贝尔维小姐说。

  刘易斯生气地说:“今天晚上点名时发现厄尼·格雷格不见了。”

  “他跑了吗?”

  “不知道。马弗里克和一些员工正四下里找。如果找不到,我们就得与警察联系。”

  “外婆!”吉纳跑到卡里·路易丝身边,被她苍白的脸色吓了一跳,“你看上去病了。”

  “我很伤心。可怜的孩子……”

  刘易斯说:“我傍晚时正要问他昨晚看见什么重要的线索了。我想给他提供一个好职位,我本想说完那事再谈这个话题,现在——“他停下来。

  马普尔小姐小声地说:

  “傻孩子……,可怜的傻孩子……”

  她摇了摇头,塞罗科尔德夫人轻声说:

  “你也这么看,简……?”斯蒂芬·雷斯塔里克走进来,说:“在戏院没找到你,吉纳。我记得你说要——嘿,怎么了?”

  刘易斯把话又说了一遍,刚说完,马弗里克大夫带进来一个黄头发的年轻人,他两颗红润,一副天使般的神色,却显得很多疑。马普尔小姐记得她刚来石门庄园时那晚上他来这边吃过晚饭。

  “我把阿瑟·詹金斯带来了,看来他是最后一个同厄尼谈过话的人。”马弗里克大夫说。

  “听着,阿瑟,”刘易斯·塞罗科尔德说,“如果可以的话请帮助我们。厄尼去哪儿了?这是不是一个恶作剧?”

  “先生,我不知道。真的,我不知道。他什么也没和我说,没说什么。他一天泡在剧场节目里,就这些。他说他有一个关于布景的绝妙想法,赫德夫人和斯蒂芬先生认为是最棒的想法。”

  “还有一件事,阿瑟,厄尼说昨晚锁门之后他出去四处走动了,对吗?

  “当然不是这样,他不过在吹牛,就这样。厄尼是个讨厌的骗子。他昨晚从没出去,他总是这么吹牛,可是他弄锁的本领并没那么高!他根本不会把锁上的锁怎么样!不管怎么说,有一点我肯定,厄尼昨晚没出去。”

  “你这么说该不会只是让我们满意吧,阿瑟?”

  “我敢在胸口画十字发誓。”阿瑟认真地说。

  刘易斯显得并不满意。

  “听,”马弗里克大夫说,“那是什么声音?”

  一阵低语声由远及近,门被推开,鲍姆加登先生戴着眼镜踉踉跄跄走了进来,他看上去脸色苍白,像生病了。

  他气喘吁吁地说:“我们找到他了——他们。太可怕了……”

  他跌坐在椅子里,用手擦着额头。

  米尔德里德·斯垂特尖声说:

  “你是什么意思——发现了他们?”

  鲍姆加登浑身发抖。

  “在剧院那边,”他说,“他们的头被撞碎了,一定是那个巨大的硝码砸中了他俩。亚历克西斯·雷斯塔里克和那个孩子厄尼·格雷格,他们都死了……”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页