虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 寓所谜案 | 上页 下页
四六


  我蹲下来,开始仔细看其它的画。这些画大体上是你预料会看到的那样——一些非常普通的风景画、一些石印油画和几件边框很差的复制品。

  再没有什么东西可以提供线索了。一只很大的老式衣箱,就是曾被叫做“柜子”的那种,上面印有大写字母E.P。

  我揭开箱盖,是空的。阁楼上再也没有什么东西可提供任何线索。

  “这真是件非常令人吃惊的事,”我说,“这毫无意义嘛。”

  “是的,”安妮说,“那使我有点害怕。”

  没有什么值得看的了。我随她来到下面的客厅,她关上了客厅的门。

  “您认为我应当为此做点什么吗?告诉警察?”

  我犹豫了。“就表面看来,很难说是否——”

  “与谋杀案有什么联系,”安妮接过我的话头说,“我明白。这就是困难所在。就表面看,好像没有任何联系。”

  “对,”我说,“但这是又一件奇特的事。”

  我们俩都默默地坐着,迷惑地皱着眉头。

  “你打算怎样办呢?”过了一会儿,我问道。

  她抬起头来。

  “我至少还要在这儿生活六个月!”她用挑战的口吻说。

  “我不愿这样。一想到在这儿生活,我就厌恶。但我想这是惟一的选择。否则,人们会说,我逃跑了,我有犯罪意识。”

  “当然不会。”

  “哦!会的,他们会的。特别是当——”她停顿了一下,然后又说:“六个月满了以后——我准备和劳伦斯结婚。”她的视线碰到我的视线。“我们俩都不打算再等下去。”

  “我想,”我说,“会是那样的结局。”

  突然,她颓丧地将脸埋在双手中。

  “您不知道我对您多么感激——您不知道。我们已经互相道了别。他打算走了。对卢修斯的死,我感到——我感到非常害怕。要是我们打算一起私奔时,他又在那时死了——

  现在的情况就会非常糟糕。但是,您使我们看到,这件事将会是多么危险。那就是我对您感激的理由。”

  “我也感谢你们。”我庄重地说。

  “不管怎样,您知道,”她直起身来。“除非查出真正的凶手,否则他们会以为是劳伦斯——哦:是的,他们会的。特别是当他与我结婚的时候。”

  “我亲爱的,海多克医生的证据很清楚地表明——”

  “人们会在意什么证据?他们甚至不知道这个。毕竟,医学证据对局外人来说根本不能说明什么。这就是我呆在这儿的另一个原因。克莱蒙特先生,我要查出真相。”

  当地说这些话的时候,眼睛里光芒闪烁。她又说了一句:

  “这就是我叫那位姑娘到这儿来的原因。”

  “克拉姆小姐吗?”

  “是的。”

  “那么,您确实问过她了。我是说,这是您的主意吗?”

  “完全如此。哦2事实上,她有点抱怨。审理时——我看见她在那儿。不,是我有意请她到这儿来的。”

  “可当然喽,”我喊道,“您不会以为那个年轻的蠢女人会与此案有什么关系吧?”

  “装出一副蠢相,这太容易了,克莱蒙特先生。这是世界上最容易的事情之一。”

  “那么,您真的认为——”

  “不,不是。说实话,不是。我所想到的是,那个姑娘知道些什么,或者可能知道些什么。我想在接近她的情况下把她研究一下。”

  “就在她到达的那个夜晚,那幅画被乱戳一通。”我略有所思地说。

  “您认为是她干的吗?可为什么呢?这似乎是荒唐透顶、绝无可能的。”

  “在我看来,您的丈夫竟然在我的书房里被谋杀,这也是绝无可能、荒唐透顶的,”我尖刻地说,“但他还是被谋杀了。”

  “我知道,”她将手放在我的手臂上说,“这对您来说太可怕了。我确实知道这一点,只不过我对此没有说得太多。”

  我从口袋里拿出那颗湛蓝色的天青石耳环,递到她面前。

  “我想,这是你的吧?”

  “哦,是的!”她愉快地笑着,伸手来接。“您在哪儿找到的?”

  但是,我并没有将耳环放进她那伸出的手中。

  “你是否介意,”我说,“我再保存一段时间呢?”

  “噢,当然会的。”她说,显得困惑不解,一脸探询的表情。然而我并没有满足她的好奇心。

  我反而问她,她的经济状况怎样。

  “这是个不礼貌的问题,”我说,“但我并不是真的很关心这一点。”

  “我根本不认为,这是个不礼貌的问题。您和格丽泽尔达是我在这儿最好的朋友。我也喜欢那个滑稽的马普尔老小姐。您知道,卢修斯很富裕。他把东西很平均地分给我和莱蒂斯。‘老屋’属于我,但是,莱蒂斯可以挑选足够配置一所小屋的家具,她另得一笔钱来买一所小屋,以便使分配公平。”

  “她的计划是什么?您知道吗?”

  安妮做了一个滑稽的鬼脸。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页