虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 杀人不难 | 上页 下页 | |
二 | |
|
|
“噢,老天,真有意思。真是太凑巧了——我是说你居然凑巧跟我坐在一起,因为你知道,我要到城里去办的事就是关于——老实说,我是要到苏格兰警场去。” “是吗?”路克说。 老太太又高兴地说: “是啊,我本来想今天早上去的,可是后来,就像我刚才说的,我很担心‘老呸’,所以只好改搭下午的火车。你不会觉得我去得太晚了,对不对?我是说,苏格兰警场并没有特别规定上下班时间吧。” “对,我想他们随时都有人在。”路克说。 “是呀,他们当然不会没人,对不对?我想任何时间都可能有人要向他们报告大案子,对吧?” “一点都不错。”路克说。 老太太沉默了一会儿,似乎在担心什么,然后又说: “我一直觉得最好直接追根究底。约翰·瑞德——就是我们卫栖梧的巡官,是个好人,讲话很有礼貌,很和气。可是你知道,我觉得他不适合处理真正要紧的事。他对那些酗酒、驾车超速、没有狗牌或者窃案什么的,倒是办得不错。可是我觉得——我敢肯定——他不会处理杀人案。” “杀人案?” 路克提高声音说。 老太太用力点点头。 “是啊,杀人案。你觉得很意外对不对?我看得出来。我本来也非常意外,简直不敢相信,我想一定是我自己在胡思乱想。” “你肯定不是胡想吗?”路克客气地问。 “嗯,不是。”她肯定地点点头,“第一次也许是,可是第二次,第三次,第四次就绝对不是了。从那以后我就绝对肯定了。” 路克说: “你是说发生了——好几件杀人案?” 她用安详平静的声音答道: “是有很多件。” 又说: “所以我觉得最好直接向苏格兰警场报告。你不觉得这是最好的办法吗?” 路克看着她思考了一会儿,然后说: “嗯,对,我想你说得很对。” 他心里想:“他们会知道怎么答复她的。也许每星期都有几个这种老太太向他们报告,她们所住的宁静小村庄中发生了一些谋杀案。苏格兰警场可能有专门处理这种情形的部门。” 他正在这么沉思时,那个温和柔细的声音又说: “你知道,我记得在报上看过一次这种案子——大概是爱伯康比的案子。当然,他毒杀好多人之后,别人才起了疑心……我说到哪里了?嗯,对了,有人说他有一种眼神——他用那种特别的眼神看人一眼,过不了多久,那个人就会生病。我本来不相信有这种事,现在才知道是真的。” “什么是真的?” “一个人看别人的眼神……” 路克看看她,她轻轻颤抖,脸色也失去了原有的红润光泽。 “我最先是在爱美·季伯斯脸上看到,不久她就死了。接下来是卡特,还有汤米·皮尔斯。可是现在,就在昨天,我发现又换成汉伯比医生——他是个好人,真的是个好人。当然卡特太爱喝酒,汤米·皮尔斯是个很惹人讨厌的小淘气,常常欺负人的小男孩,所以我对他们的死都不怎么难过。可是汉伯比医生就不一样了,我一定要救他。问题是,要是我告诉他这件事,他一定不相信!一定会捧腹大笑!约翰·瑞德也不一定相信我。可是苏格兰警场就不一样了,因为这种事他们看多了!” 她望望窗外。 “噢,马上就到了,”她在手提袋里摸索了一会儿,拿起伞,又说: “跟你聊聊我觉得轻松多了。我相信你一定是个好人,好高兴你认为我做得没错。” 路克和蔼地说: “我相信苏格兰警场会提供你很好的意见。” “真的很感谢你,”她又在手提袋中摸索了一下,“这是我的名片——噢,对了,我只带了一张,等一下要给苏格兰警场——” “当然,当然——” “不过我可以告诉你,我姓平克尔顿。” “平克尔顿小姐,”路克微笑道,“我叫路克·菲仕威廉”。 列车驶进站台之后,他又加了一句: “要不要我替你叫辆计程车?” “噢,不用了,谢谢你。”平克尔顿小姐似乎对这种想法很意外,“我搭地下铁去就可以了。坐到特拉法格广场,再走过去就行了。” “好,祝你好运。”路克说。 平克尔顿小姐亲切地和他握握手,又喃喃说: “你真好,本来我还以为你不会相信我呢。” 路克不禁红着脸说: “嗯,那么多杀人案!想杀掉好几个人却不受法律制裁,实在很不容易,不是吗?” 平克尔顿小姐摇摇头。 她热切地说: “不对,不对,亲爱的孩子,你错了。杀人并不难,只要没有人怀疑你就没问题。你知道,我要说的那个人就是任何人都不会怀疑的人。” “好吧,无论如何,祝你好运。”路克说。 平克尔顿小姐消失在人群中,他也转身去找自己的行李,一边想道: “真的有点古怪?不,我想不会,顶多只是她想象力太丰富了。希望他们婉转地向她说明,实在是个和蔼的老太太。” | |
|
|
虚阁网(Xuges.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |