虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 神秘的第三者 | 上页 下页
钻石之谜(4)


  “那是不是当地的狂欢会?”乔治爵士问,“我感兴趣的那匹马今天该向哈尔登冲刺了——那匹‘英俊少年’。”

  “利奥,”波因茨先生说,“闩上门。在这件事情结束之前,我们不想让那些该死的侍者随意地进进出出。”

  “‘英俊少年’赢得了三比一的赔率赌注。”埃文说。

  “投注赔率太低了。”乔治爵士说。

  “大都是些赛艇消息。”埃文浏览着报纸说。

  三个年轻的女人从屏风后面走了出来。

  “钻石一点影子也没有。”珍妮特·拉斯廷顿说。

  “我可以告诉你,她没把钻石藏在身上。”马罗威说。

  波因茨先生原以为他肯定会从她手里接过钻石的。她讲话的语调如此坚定,他毫不怀疑她们已经彻底搜查过了。

  “哎呀,伊夫,你不会把它吞下去吧?”莱瑟恩先生焦急地问,“那对你来说大概并没有什么好处。”

  “如果她吞下钻石的话,我会看见的。”利奥·斯但平静他说,“我一直在观察她,她当时什么也没有放进嘴里。”

  “我哪能咽得下去那么一个有棱有角的大玩意儿。”伊夫说。她把双手放在臀部,看着波因茨先生。“这件事怎么办呢,我的老兄?”她问。

  “你站在原地,别动。”波因茨先生说。

  男士们把桌子收拾干净,倒过来。波因茨先生一点一点仔细查看,然后他又把注意力转向伊夫刚才坐过的椅子及其两侧的椅子。

  搜查很彻底,可什么也没有找到。另外两个男人和其他女人都帮助他寻找。伊夫·莱瑟恩站在墙边的屏风附近,笑嘻嘻的,感到十分有趣。

  五分钟后,波因茨先生站起身,膝部的不适使他发出轻微的呻吟声。他难过地掸去裤子上的灰尘,原来的精神不那么足了。

  “伊夫,”他说,“我向你脱帽致敬,你是我碰到的珠宝小偷中最了不起的一个。我真的搞不清楚你把钻石弄到哪儿去了。据我猜测,既然你身上没有,它一定还在房间里。我认输了。”

  “长统袜是我的了?”伊大问。

  “是你的了,小姑娘。”

  “伊夫,我的孩子,你能把它藏到哪儿去呢?”拉斯廷顿夫人好奇地问。

  伊夫轻快地走上前来。

  “我告诉你们在哪儿。你们简直都会疯的。”

  她径直走向餐桌旁边杯盘狼藉的偏桌,提起她的黑色的小手袋——“就在你们眼皮底下。就在……”她快活、得意的声音戛然而止。

  “噢,”她吸了口气,“噢……”

  “怎么了,宝贝?”她的父亲问。

  伊夫低语道:“不见了……不见了……”“究竟怎么回事?”波因茨先生靠过来问。

  伊夫冲动地转过身来,对他说:

  “事情是这样的:我的信封式手袋的搭扣中央镶有一颗大大的人造宝石,昨天晚上掉出来了。正当你让每个人欣赏钻石的时候,我注意到它和我包上的那颗几乎一般大校夜里我就琢磨,把它偷来用一点橡皮泥嵌入扣缝里,该有多好!我确信没人会发觉。今晚我就这样做了。我先是丢掉钻石,之后蹲下来,手里握着手袋,顺手用一点橡皮泥把它粘进扣缝中,然后把手袋放到桌上,继续假装寻找钻石。我想它就像那封‘被窃取的信件’——你知道——明显地暴露在众人的眼皮底下,看起来严然一块普通的莱茵石。这个计划很周密,你们谁也没有发觉。”

  “我说不准。”斯坦先生说。

  “你说什么?”

  波因茨先生拿起手袋,查看了一下空空的扣缝,上面仍旧粘着一块橡皮泥。他缓缓地说:“也许掉出来了,我们最好再找找。”

  又开始了一番搜寻,可奇怪的是这一次大家却在默默地搜寻。房间里充斥着紧张的空气。

  最后大家都先后放弃了努力,立在原地你看我我看你。

  “不在房间里。”斯坦说。

  “没有人离开过房间。”乔治爵士话里有音。

  短暂的沉默。伊夫突然哭了起来。

  她的父亲拍了拍她的肩膀。

  “那,那,”他局促不安地说。

  乔治爵士转向利奥·斯坦。

  “斯坦先生,”他说,“刚才你小声嘀咕了一句什么。我让你再说一遍,你说没什么。可事实上我听到了你的话。伊夫小姐刚说过我们中间没人注意到她放钻石的地方,而你咕哦的是:‘我说不准。’我们不得不正视如下事实,可能有人注意到了,那个人现在就在房间里。我提议,惟一公平、体面的作法是让在场的每个人听任搜身。钻石不会离开房间的”。”

  乔治爵士扮演年长的英国绅土,比谁都演得成功。他的声音里充满了诚挚与愤慨。

  “有点令人不愉快,所有这一切。”波因茨先生闷闷不乐地说。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页