虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 人性记录 | 上页 下页
一八


  贾普没反对,我们就出发了。马丁很不情愿地离开我们。他精神很亢奋,一再要求我们有了新情况及时告诉他。

  “是个神经质的青年。”贾普这样评论他。

  波洛有同感。

  在萨伏依饭店,我们看见一位极像律师的人刚刚到达。于是我们一起去了简的套房。贾普和他的人说话。

  “有什么事吗?”他简捷地问道。

  “她要打电话。”

  “打给了谁?”贾普急切地问道。

  “打给鲤鸟贸易行。买丧服。”

  贾普低声咒了一句。我们走进套房。

  新寡的埃奇韦尔夫人正对着镜子试帽子。她穿着一件黑白相间、反着光的衣服,容光焕发地笑着与我们打招呼。

  “怎么,波洛先生,您也来了,真是太好了。莫克森先生(是她的律师),我很高兴你来了。请坐在我旁边,告诉我该回答什么问题。这个人来这,好像觉得是我今天早上出去将乔治杀了。”

  “是昨天夜里,女士。”贾普说。

  “你说今天早晨,十点钟。”

  “我是说晚上十点钟。”

  “啊,我分不清什么上午下午的。”

  “现在才刚刚十点钟。”侦探严厉地补充了一句。

  简的眼睛张得大大的。

  “天哪,”她低低的声音说,“我有好几年没这么早地醒了。你刚才来的时候,一定是天刚刚亮。”

  “警督,请问,”莫克森先生用一种严密的法律口吻说,“这件——值得叹惜的——令人震惊的事,是发生在什么时候?”

  “大约是在昨晚十点钟左右,先生。”

  “怎么,那就好说了。”简机警地说,“我在一个宴会上——唤!”她突然又把嘴捂上,“大概我不该那么说。”

  她胆怯地盯着律师的脸,表示求助地询问。

  “如果,昨天晚上十点你是在——呃——宴会上,埃奇韦尔女士,我——呃一我不反对你向警督讲述事实——绝不反对。”

  “是的,”贾普说,“我只是让你讲一下昨天晚上的行踪。”

  “你不是这么说的。你只是说什么十点钟——把我吓坏了。我就昏了过去”克森先生。”

  “那么关于这个宴会呢?埃奇韦尔夫人。?”

  “那是在齐西克——蒙塔古府上。”

  “你什么时候去那的?”

  “晚宴是在八点三十分。”

  “你什么时候动身的?”。

  “我大约八点钟动身。我去了趟皮卡迪利王宫饭店和一个美国朋友告别。她是范。杜森夫人,要回芙国去。我到齐西克时是八点四十五分。”

  “你什么时候离开宴会的?”

  “大约十一点半。”

  “你直接回这里了?”

  “是的。”

  “坐出租车?”

  “不是。坐我自己的车。我从戴姆勒车行租的。”

  “你在宴会上,一直没有离开过吗?”

  “嗯,我——”

  “你没离开过?”

  这种问法像猎狗扑鼠,节节逼近。

  “我不明白你是什么意思。我在晚宴上。十点左右去接了个电话。”

  “谁打给你的?”

  “我想是什么恶作剧。一个声音说,‘是埃奇韦尔夫人吗?’我回答说是,‘那就对了。’电话那一端大笑,然后就把电话挂断了。”

  “你是走出房间接的电话吗?”

  简惊讶地睁大眼睛。

  “当然不是。”

  “你离开餐桌多久?”

  “大概有一分半钟。”

  贾普一下子很颓丧。我深知他对筒的话一句也不信,但听了她讲的,在没有得到证实前,他一点办法也没有。

  他冷冷地表示感谢,便告退了。

  我们也要离开,但她把波洛叫住了。

  “波洛先生,您能为我做点事吗?”

  “当然可以,夫人。”

  “帮我给在巴黎的默顿公爵打个电报。他在克里伦饭店。他该知道这些的。我不想自己去发。我想在一两周内,我得表现出一个刚刚守寡的样子。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页