虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 命运之门 | 上页 下页
五一


  “你仍然不懂?”杜本丝说,“当然是罗恩葛林。是天鹅。歌剧。华格纳的罗恩葛林。”

  “可是,跟天鹅没有什么关系。”

  “有关系。我们最近看到的两个陶器,庭园用的凳子。记得了吧?一个深蓝,一个淡蓝。老艾塞克告诉我们:这是牛津,那是剑桥。’”

  “但,牛津那一个已经破了,对不对?”

  “是的。但是,剑桥那个还好端端的,淡蓝的那一个。知道了吧?那是罗恩葛林。有东西藏在那两只天鹅中的一只。汤美,我们下一个工作就是调查剑桥。淡蓝色的,还放在KK里。我们现在就去吧?”

  “什么——已经晚上十一点——免了。”

  “明天也行。你明天最好别到伦敦去,行吗?”

  “嗯,行啊。”

  “那我们明天去查查看。”

  “我不知道你想怎么整理这庭园。”阿勃特说,“我以前曾在庭园里工作过一阵,但对蔬菜并不很懂。太太,有个男孩子要找你。”

  “啊,一个男孩子,”杜本丝说,“红头发的?”

  “不是,是另外一个。黄头发一直垂到背上。名字有点儿奇怪,很像大饭店的名字。叫‘罗埃尔·克拉伦斯’。这是他的名字,克拉伦斯。”。

  “是克拉伦斯,不是罗埃尔·克拉伦斯。”

  “好像是这样。在前门等。他说,他可以帮忙。”

  “是的。他常常帮忙老艾塞克。”

  克拉伦斯坐在可称为阳台凉廊中的旧藤椅上。他像吃脆马铃薯的早餐一样,左手拿了一根巧克力。

  “太太,你早。”克拉伦斯说,“我来看看有没有我能帮忙的。”

  “当然,我们正需要人帮忙做庭园里的事。你以前帮过艾塞克吧。”

  “是的,常常帮他。虽然做得不大好,艾塞克却不这么说。他有很多事情可谈。他以前也有过得意的时候。雇用他的人,那时非常得意。嗯,他常说,他是波林哥先生的园丁头子。住在沿河直行的地方,房子非常大,现在已改为小学。艾塞克说,他是那儿的园丁头子。可是,我的奶奶却说他全是吹牛。”

  “这倒无所谓。”杜本丝说,“其实。我想从那小温室搬出一些东西。”

  “你是说那玻璃小屋吗?KK,是不是?”

  “是的。奇怪,你也知道那名字。”

  “以前就叫KK,大家都这么说。据说那是日文。不知是不是真的?”

  “走吧。”杜本丝说。

  汤美、杜本丝和汉尼拔排成一列走去。阿勃特收拾完早餐膳后最无趣的工作之后,才从后面跟来。汉尼拔很满意地闻着附近一带的香味。在KK前,又跟大家会合在一起,饶有兴致地闻着香味。

  “喂,汉尼拔。”杜本丝说,“你也要帮忙?发现了什么,可要告诉我们哦。”

  “是哪一种狗?”克拉伦斯说,“有人说,以前是用来捉老鼠的。可是真的?”

  “不错。”汤美说,“它是曼彻斯特狗,一直都是黑色和褐色的。”

  汉尼拔知道他们在谈论自己,便回头,摇动身子,猛摆尾巴,然后坐下来。那模样儿似乎非常得意。

  “会咬人吧?”克拉伦斯说,“大家都这么说。”

  “它是很好的看门狗。”杜本丝说,“一直都照顾我。”

  “不错。我不在的时候,汉尼拔代我照顾你。”汤美说。

  “据说,四年前。邮差差点被它咬了。”克拉伦斯说。

  “狗就是喜欢咬邮差。”杜本丝说,“你知道KK钥匙放在哪里吗?”

  “知道。”克拉伦斯说,“挂在储藏室里,放盆景的储藏室。”

  克拉伦斯去拿钥匙,立刻回来。杜本丝问:钥匙上要不要涂些油。

  “涂过油了,一定是艾塞克涂的。”克拉伦斯说。

  “嗯,以前门很难开。”

  门打开了。

  四周装饰着天鹅的陶凳——剑桥,看来还相当美观。艾塞克清洗过,准备把它搬到阳台上,以便在天气适宜的时候使用。

  “应该也有深蓝的。”克拉伦斯说,“艾塞克常说牛津与剑桥。”

  “真的?”

  “是的。深蓝的叫牛津;淡蓝的叫剑桥,牛津已经破了,是不是?”

  “是的。可真有点像龙舟比赛呢?”

  “这么说来,那摇摆木马也有毛病?KK里塞满许多脏东西。”

  “是的。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页