虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 目的地不明 | 上页 下页
三五


  他们来回走动着。走着走着,彼得斯弯下腰去捡起来一点什么东西。

  “您瞧,这是您丢失的吧。”

  希拉里接了过来。

  “哦,不错。这是我项链上的一颗珍珠。前天——不,昨天断了。真好像是若干年以前的事情似的。”

  “我希望不是真的珍珠。”

  希拉里笑了:“不是的,当然不是的。只是珠宝装饰品。”

  彼得斯从衣兜里掏出烟盒。

  “珠宝装饰品,”他说,“多么巧妙的说法。”

  他递给她一支烟。

  “的确听起来很荒唐——在这样的地方。”她拿了一支烟。“这个烟盒太怪了,多沉呀!”

  “铅做的,所以沉。这是一件战争纪念品。一颗炸弹差点没把我报销掉,我用其中的一块弹皮做了这个烟盒。”

  “那么说,您参战来着?”

  “我是一个从事秘密研究工作的人,专门研究砰然作响的玩意儿。别谈什么战争了吧。还是让我们把思想集中到明天的好。”

  “我们到底是去哪里?”希拉里问,“谁也不告诉我。我们是……”

  他打断了她。

  “猜测是不会得到什么鼓舞的,”他说:“去,叫您去的地方;做,叫您做的事情。”

  希拉里有点冲动地说:

  “您喜欢叫别人牵着鼻子走?您喜欢跟着别人的指挥棒转?自己一言不发?”

  “假如必须这么做,我准备安之若素。真的必须这么做。我们正在争取‘世界和平’,‘世界统一’,‘世界秩序’。”

  “可能吗?争取得到吗?”

  “任凭什么也比我们现在生活在其中的这一团淤泥要好。难道您不同意?”

  在这一时刻,疲倦占有了她,周围环境的凄凉和黎明时分外好看的曙光几乎使她忘掉了一切,希拉里差点儿没有断然否定他所说的话。她本想说:“您为什么贬低我们在其中生活的这个世界?这个世界上有好人。这一团淤泥哺育了仁慈和个性,不是比强加给我们的世界秩序——那个世界秩序今天还是对的,而明天又错了——好得多吗?我宁愿要一个由善良而可能犯错误的人类所组成的世界,而不愿要一个由根本没有怜悯、谅解和同情心的超级机器人所组成的世界。”

  可是,她及时控制住自己,而用一种悉心抑制的热忱说:

  “您说得多好啊!我累了。我们必须言听计从,向前迈进。”

  他笑了。

  “这就好了。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页