虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 罗杰疑案 | 上页 下页
六四


  “那天我把我所做的一切都告诉了你,心想如果你知道他在什么地方的话,肯定会把这些话转告给他的。”

  “我知道他躲在什么地方?”我惊叫起来。

  “詹姆斯怎么会知道他躲在什么地方?”卡罗琳严厉地责问道。

  “我也知道这不太可能,”厄休拉承认道,“但拉尔夫经常提到谢泼德医生,我知道在金艾博特这个地方,谢泼德医生可能是他最好的朋友。”

  “我亲爱的小宝贝,”我说,“到现在为止,我一点都不知道拉尔夫·佩顿在什么地方。”

  “他说的是真话。”波洛说。

  “但——”厄休拉疑惑不解地拿出那张剪报。

  “啊!”波洛脸上微微露出尴尬的神色,“废纸一张,小姐。Rien du tout(法语:毫无用处)。我一刻都没相信过拉尔夫·佩顿已经被捕。”

  “但是——”厄休拉说得异常缓慢。

  波洛打断了她的话。

  “有一件事我想弄清楚——那天晚上佩顿上尉穿的是鞋还是靴子?”

  厄休拉摇了摇头。

  “我记不清了。”

  “太遗憾了!你怎么会这么粗心呢?”他的头倾向一边,朝她笑了笑,食指不断地摆动着。

  “没关系,不要再折磨自己了。振作起来,你完全可以信赖赫尔克里·波洛。”

  第二十三章 波洛召集开会

  “喂,”卡罗琳一边起身一边说,“上楼去躺一会儿吧。不必担心,我的宝贝,波洛先生会把一切都搞清楚的——这一点你完全可以放心。”

  “我刻回弗恩利大院了。”厄休拉犹豫不决地说。

  卡罗琳一把拉住了她,不让她走。

  “胡说。你暂时由我照看,至少你现在不能走——对吗,波洛先生?”

  “对,这是最好的安排,”这位矮个子比利时侦探说,“今晚我想请小姐——哦,请原谅,应该称夫人——参加我召集的聚会。九点钟在我家,她必须出席。”

  卡罗琳点了点头,然后跟厄休拉一起走出了房间。房门关上后,波洛又坐回了椅子上。

  “到目前为止,一切都进行得很顺利,”他说,“事情越来越清楚了。”

  “看来情况对拉尔夫·佩顿越来越不利。”我非常阴郁地说。

  波洛点了点头。

  “是的,的确如此。这是你事先预料到的,对不对?”

  我看着他,对他这句话的意思感到迷惘。他靠在椅子上,眯着眼,手指尖对着手指尖。突然,他叹了口气,又摇了摇头。

  “怎么回事?”我问道。

  “我时常想起我的朋友黑斯廷斯,我非常想念他。我曾经跟你谈起过他——他现在住在阿根廷。每当我处理大案时,他总是在我身边。他帮助过我——是的,他经常帮助我。他有一种决窍,能够在不知不觉中发现事实真象——bien entendu(法语:当然),他本人都没注意到。有时他会讲一些非常愚蠢的话,而透过这些愚蠢的话我能够弄清事实真象!另外,他总是把那些有趣的案件记录下来。”

  我干咳了一声,感到有点不自在。

  “就这一点来说——”我刚开口又停了下来。

  波洛直挺挺地坐在椅子上,两眼炯炯有神。

  “说呀,你到底想说什么?”

  “老实跟你说,我读过好几本黑斯廷斯上尉写的书。我一直在想,为什么我就不能试一下,也像他那样把这个案件写成书呢?如果不把它写下来,我会遗憾终生的——参加破案可能我一生中只有这么一次——这是唯一的机会。”

  我感到越来越热,语句也越来越不连贯,结结巴巴地讲完了上面这番话。

  波洛从椅子上跳了起来。我有点害怕,怕他用法国人的方式来拥抱我。但他还算仁慈,并没有拥抱我。

  “但你也做得不赖——随着案情的发展,你也把你对此案件的印象记了下来,是吗?”

  我点了点头。

  “太棒了!”波洛大声说,“拿出来让我瞧瞧——就是现在。”

  对他这突如其来的要求,我毫无准备。我设法想起所记录的某些细节问题。

  “希望你不要介意,”我结结巴巴地说,“有些地方——是我个人的看法。”

  “哦!我完全能够理解,你把我说成是滑稽可笑的人——甚至把我说成是荒唐的人,是吗?没关系。黑斯廷斯有时对我也很不礼貌,但我对这些小事从不放在心上。”

  我仍然有点疑惑,但迫于要求我只得在书桌抽屉里乱翻,拿出一叠乱七八糟的手稿递给他。由于考虑到这些记录下来的东西将来有可能发表,我把它们分成了章节。前晚我写到了拉塞尔小姐的来访,这是最新情况,我把它列为第二十章。

  我把这些材料都留给了他。

  我有重任在身不得不外出,要到一个比较远的地方去出诊。我回到家时已是晚上八点钟,迎接我的是放在托盘里的热气腾腾的晚饭。姐姐跟我说,波洛和她七点半钟一起吃的饭,现在他正在我的“工潮间看我的手稿。

  “詹姆斯,但愿你在手稿中没有信口开河把我乱贬一通。”姐姐说。

  我噘着嘴没有理睬她,心想我就是这么写的。

  “这没多大关系,”卡罗琳一眼就从我的表情看透了我的心思,“波洛先生知道我是什么样的人,他非常了解我,比你还要了解。”

  我走进工场间,这时波洛先生正坐在窗子边。手稿叠得整整齐齐的,就放在他身旁的椅子上。他把手放在手稿上说:“很好,我向你祝贺——为你的谦虚表示祝贺!”

  “哦!”我感到大为吃惊。

  “也为你的隐匿手法表示祝贺。”他补充道。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页