虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 罗杰疑案 | 上页 下页
五〇


  “聪明人从不轻易表态,”他说,“说得不对吗?哦,哈蒙德家到了。”

  律师在他的办公室里,我们一分钟都没耽搁,就有人把我们领了进去。他起身,用客套话毫无表情地向我们打招呼。

  波洛开门见山地说:

  “先生,我想跟你打听一下情况,如果你愿意的话就告诉我。我知道你曾经是金帕多克的弗拉尔斯太太的律师,对吗?”

  律师的眼神里流露出一瞬间的惊恐,我马上就注意到了。但由于他干的是那种特定的职业,他马上就恢复了镇静,又装出一副严肃的样子。

  “当然,她的一切事务都由我们经办。”

  “很好。这样吧,在我向你提问之前,先叫谢泼德先生给你讲述一遍事情的经过。老朋友,请你把上星期五晚上你跟艾克罗伊德先生谈话的经过再复述一遍,这个要求你不会反对吧?”

  “完全可以。”接着我就开始背书般地把那天晚上发生的怪事叙述了一遍。

  哈蒙德非常专心地聆听着。

  “就这些。”我复述完毕。

  “敲诈勒索。”律师若有所思地说。

  “你感到吃惊了?”波洛问道。

  律师取下了夹算眼镜,用手绢擦了擦镜片。

  “不,”他回答说,“我并不感到吃惊。这段时间我一直在怀疑这件事。”

  “既然如此,我想向你打听些情况,”波洛说,“只有你才能向我们提供所敲诈的钱的数额。”

  “我没有必要对你们隐瞒这些情况,”停了一会儿,哈蒙德说,“在过去的一年中,弗拉尔斯太太把某些债券卖了出去,而卖债券的钱都进了她的支出帐目中,并没有重新投资。她的收入是相当可观的,而且丈夫死后她一直过着平静的生活,看来这些钱都是用来支付某些特殊款项。我曾向她提起过此事,她说她必须资助她丈夫的那些穷亲戚。当然我也不好再这问。直到现在我还在想,这些钱肯定是支付给某个跟阿什利·弗拉尔斯先生有关系的女人。但我万万没想到弗拉尔斯太太本人也卷了进去。”

  “金额是多少?”波洛问。

  “把每笔钱加起来总数至少达到两万英镑。”

  “两万英镑!”我惊叫起来,“就一年时间!”

  “弗拉尔斯太太是个非常有钱的女人,”波洛不露声色地说,“这谋杀的代价也是够大的。”

  “你还要打听什么事?”哈蒙德先生问道。

  “谢谢,没有了,”波洛站起身说,“打搅了,请原谅。”

  “没关系,没关系。”

  当我们走到外面时,我说:“刚才你说打搅时用了derange(英语:扰乱)这个词,这个词通常只用来指神经错乱。”

  “啊!”波洛叫了起来,“我的英语永远也达不到地道的程度,英语真是一种奇特的语言。那么刚才我应该说disarranged,nest-ce pas(法语:是吗)?”

  “Disturbed(英语:打搅)才是你应该用的词。”

  “谢谢,我的朋友,我发现你对词语用法特别讲究。好吧,现在就谈谈你对我们的朋友帕克的看法。身上揣有两万英镑,你认为他还会继续当男管家吗?Je ne pense pas(法语:我想是不会的)。当然他有可能是用别人的名字把钱存入银行,但我还是相信他说的是真话。如果他是个恶棍,那肯定是个非常吝啬的恶棍。他胸无大志。剩下的可能性就是雷蒙德或——布伦特少校。”

  “当然不可能是雷蒙德,”我反对说,“我们都很清楚,为了五百英镑他拼命地四处奔波。”

  “对,他是这么说的。”

  “至于赫克托·布伦特——”

  “至于善良的布伦特少校我可以向你透露些情况,”波洛打断了我的话,“调查就是我的工作,我一直在进行调查。他提到的那笔遗产,我发现其金额将近两万英镑,这一点你是怎么想的?”

  我惊骇得几乎说不出话来。

  “这是不可能的,”我最后说,“像赫克托·布伦特这样的名流,不可能干出这种事。”

  波洛耸了耸肩。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页