虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 波洛 | 上页 下页
六一


  “这就是你,爱德华。总是牢记实际的一面。冲动并不能把你带得很远,不是吗?哦,那么,刚才持续的是一个美梦。”

  她的手从他的手中滑落,她向他露出了熟悉的笑容。

  “对不起,我刚才站在人行道上,就像一个泼妇那样辱骂你,”她说。“但是你知道,爱德华,你真让人生气。”

  “是的,”他说。“我能肯定自己曾经如此。”

  他们肩并肩愉快地走进了伯克利餐馆,他们找了一个靠窗的桌子,爱德华点了一份丰盛的午餐。

  在他们吃完鸡之后,米奇叹了口气,然后说:“我应该迅速赶回商店了,我的时间到了。”

  “今天你要享受正常的午餐时光,即使我不得不回去,买下那个商店里的一半的衣服!”

  “亲爱的爱德华,你真的非常好。”

  他们吃了橙香沙司薄卷饼,接着侍者为他们端来了咖啡。爱德华用勺子搅动着咖啡里的糖。

  他温柔地说:

  “你真的很喜欢按斯威克,不是吗?”

  “我们必须谈安斯威克吗?我在没有搭乘两点一刻的火车后还继续活着,而且我十分清醒,关于四点一刻的那趟火车没有任何问题——但请不必老提这件事了。”

  爱德华笑了。“不,我不是在建议我们搭四点一刻的那趟车。我是在提议你去安斯威克,米奇。我是在提议你永远呆在安斯威克——也就是说,如果你能够忍受我的话。”

  她从咖啡杯的边缘上注视着他——用一只她尽量保持正常的手放下了杯子。

  “你实际上是在指什么,爱德华?”

  “我提议你嫁给我,米奇。我认为这不是一个非常浪漫的求婚。我是一个迟钝的蹩脚的人,我知道这点,而且我不是很擅长处理事情。我只是读书和到处虚度时光。但即使我不是一个十分令人开心的人,我们已经相互认识了很长时间,并且我认为安斯威克本身将会——这个,将会作出补偿的。我认为你在安斯威克将会幸福的,米奇。你愿意去吗?”

  米奇有一两次欲言又止,然后她说:

  “但我认为——亨里埃塔——”就停住了。

  爱德华以平静而不带任何感情的声音说:

  “是的,我曾经向亨里埃塔求过三次婚,每次她都拒绝了。亨里埃塔知道她不需要什么。”

  接下来是一阵沉默。接着爱德华又说:

  “我们将呆在一起,米奇亲爱的,怎么样?”

  米奇抬起头看着他。她的声音因激动而有些哽咽。她说:

  “这似乎是那么地不同寻常——就是这样轻易地得到去天堂的邀请,在伯克利餐馆!”

  他容光焕发。他把手在她的手上放了片刻。

  “现成的天堂,”他说。“你在安斯威克就会有这样的感觉的。哦,米奇,我真高兴。”

  他们幸福地坐在那儿。爱德华付了帐单,并加了一份数量惊人的小费。餐馆里的人开始逐渐稀少。米奇鼓起勇气说:

  “我们得走了。我想我最好先回到阿尔弗雷治夫人那儿去。毕竟,她还在指望我。我不能就这样一走了之。”

  “不,我想你得回去辞职,或是交上你的声明,不管你怎么叫它。然后,你不再在那儿继续工作了。我不能忍受这个。但首先我认为我们最好去一家邦德街上卖戒指的商店。”

  “戒指?”

  “很正常,难道不是吗?”

  米奇大笑着。

  在珠宝店暗淡的光线下,米奇和爱德华弯腰看着许多碟子里盛着的闪闪发光的订婚戒指。一个谨慎的售货员善意地注视着他们。

  爱德华推开一个天鹅绒垫着的碟子,说:

  “不要绿宝石。”

  穿着绿色花格呢外套的亨里埃塔——穿着一件就像中国绿玉石的晚礼服的亨里埃塔……

  不,不要绿宝石。

  米奇抹去了心口上那微笑的针刺般的疼痛。

  “为我挑选,”她对爱德华说。

  他弯腰凑近了他们面前的碟子。他拣出了一枚镶着一粒钻石的戒指。那不是一粒很大的钻石,但却是一粒散发着美丽的光彩和火焰的钻石。

  “我喜欢这个。”

  米奇点点头。她喜欢爱德华表现出的一贯正确和过分讲究的品位。爱德华和那个售货员退到一边的时候,她把它带在了手指上。

  爱德华开了一张三百四十二镑的支票,然后走回米奇的身边,冲她微笑着。

  他说:“让我们回去,粗暴地对付阿尔弗雷治夫人吧。”

  “哦,亲爱的,我是多么高兴!”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页