虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 高尔夫球场命案 | 上页 下页
一〇


  第四章 署名“贝拉”的一封信

  弗朗索瓦已经离开了客厅。检察官若有所思地轻叩着桌子。

  “贝克斯先生,”他最后说,“我们在这儿听到的证词是完全矛盾的。我们相信哪一个呢,弗朗索瓦还是丹尼斯?”

  “丹尼斯,”局长断然说,“是她给客人开的门。弗朗索瓦又老又固执,并且显然很不喜欢多布勒尔夫人。何况,我们自己所了解到的也趋向于表明雷诺跟另外一个女人有牵连。”

  “Tiens①!”阿于特喊道,“我们竟忘了告诉波洛先生。”

  他翻动着桌上的一些纸张,最后把要找的一张送给了我的朋友。“波洛先生,这封信是我们从死者的大衣口袋中发现的。”

  ①法语:啊(表示惊奇.或引起注意)。——译注。

  波洛接过来把信展开。纸张有些旧,已被弄皱了。信是用英语写的,笔法似乎还没有定型。

  最最亲爱的:

  你为什么这么久不给我写信?你的确还爱我,对吗?可近来你的几封来信竟这么异样、冷淡、隔膜,再加上长时期的沉默,这使我害怕。你不爱我了!可是这不可能……我真是个小傻瓜……总是这样疑神疑鬼的:要是你真的不爱我了,那我不知道该怎么办哩……也许自杀!没有你,我可活不下去。有时候我想是有另外一个女人把我们拆散啦。

  让她小心点儿,不说别的……你自己也得小心点儿:要让她得到你的话,我还不如干脆把你杀了好!我说话是算数的。

  瞧我写的这一些夸张的胡话!你爱我,我爱你……是的,爱你,爱你,爱你!

  痴心爱着你的

  贝拉

  信没有地址,也没有日期。波洛严肃地递还了信。

  “有些什么假想?”

  检察官耸耸肩膀。

  “显然雷诺先生本来跟这个名叫贝拉的英国女人有瓜葛。他到了这儿,碰上了多布勒尔夫人,又跟她格上啦。他对前一个冷淡了,她马上就起了疑心。这封信明显是一种威胁。波洛先生,乍看起来,这案件似乎再简单不过了。妒忌2雷诺先生被人在背后戳了一刀,这可是明显的女人的手法。”

  波洛点点头。

  “背后戳了一刀,是呀……可是那墓穴就不能这么说了!那可是费劲的重活呀——女人可掘不了那个墓穴的呀,先生。那是男人干的。”

  局长激动地惊呼道:

  “是呀,是呀,你说得对。我们可没想到这一点。”

  “我说过,”阿于特先生接下去说,“乍看起来这案件似乎简单,可是戴着面具的家伙和从雷诺先生那里得到的这封信把事件弄复杂了。看来我们遇到的是另一番完全不同的情况,两者之间毫无关联。至于那封写给你本人的信,你看有没有可能指的是‘贝拉’和她的威胁?”

  波洛摇摇头。

  “不太可能。像雷诺先生这样的人,在好多偏僻的地方经历过冒险的生涯,是不会为了要对付一个女人而请求保护的。”

  检察官使劲地点着头。

  “我的看法正是这样。那我们就得寻找这封信的原委所在……”

  “在圣地亚哥找,”局长替他把话讲完。“我将立即拍电报给那儿的警察局,询问死者在那儿一段生活的详细情况,诸如男女暖昧之情、生意上的往来、结交的朋友以及他可能招惹的仇人等等。如果询问以后,我们对他遭到神秘的谋杀还是没有头绪的话,那才怪呐。”

  局长向周围扫了一眼,以期获得大家的赞许。

  “好极啦!”波洛夸赞道。

  “在雷诺先生的物件中,你还找到这个贝拉的其它来信吗?”波洛问道。

  “没有。当然我们首先在他书房里的私人信札中已仔细搜查了一番,可是没找到足以引起兴趣的东西。一切看来正大光明,惟一异乎寻常的是他的遗嘱。这就是。”

  波洛把文件通读了一遍。

  “原来如此。给斯托纳一千镑的遗产。嗳,这个斯托纳是谁?”

  “雷诺先生的秘书。他留在英国,偶然在周末上这儿来一两回。”

  “其它一切无条件地留给他的爱妻埃洛伊丝。遗嘱写得很简单,但手续完备。有丹尼斯和弗朗索瓦两个仆人作证。

  没有什么不合情理的地方。”他把遗嘱交还局长。

  “也许,”贝克斯发言了,“你没有注意……”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页