虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 复仇的女神 | 上页 下页
四九


  “安瑟亚。”克劳蒂说:“别多嘴。”

  “不错。非常有能力。”马普尔说:“毕竟,如果你想做象杀害人这种事,你就得要有点能力的,想法子不让旁的人看到或什么的。”

  “他们一定全有份。”巴诺小姐说出了自己的想法。

  “哦,是啊,”马普尔说:“他们有份,他们全在说同样的话。他们明明是嫌疑犯。这就是我能说的了。他们不让旁的人看到。旁的一些人,全在下面的小径上。他们可能走上小山顶,推动这大圆石头。或是他们当初并没有真正要杀害邓波儿小姐的意思。他们可能只是想恶作剧一番,在他们推动那大圆石头而闯了祸之后,他们捏造了谎话,说看到什么人站在那地方。穿了什么奇装异服,听起来煞有介事的。呃,我不想胡乱猜测,但我已思考过了。”

  “在我看起来,这倒是很有趣的想法呢。”格勒尼太太说:“你认为怎样?克劳蒂?”

  “我认为有这种可能的。”

  “哦,”柯克小姐说,她站起身。“我们现在要回金波儿去啦。你要和我们一起去吗?

  马普尔小姐?”

  “哦,不啦。”马普尔说;“我想我忘了告诉你了。司谷脱小姐们很热心的邀请我回到此地,再住上一、两晚呢。”

  “哦,我明白了。我相信,这对你很有益处的,此地安静多了,不象在金波儿,吵闹得似乎有点过分。”

  “你们不来和我们同喝些咖啡吗?”克劳蒂说:“今晚天气颇暖和!很遗憾,我们饭菜不多,无法请你们共进晚餐了。不过,如果你们能留下同我们喝杯咖啡的话。”

  “好极了。”柯克小姐说:“我们一定留下。”

  第二十一章 夜半三点

  柯克小姐和巴诺小姐在八点四十分时,匆匆地赶到了。一个身穿有饰带的羊毛衣,另一个穿了橄榄绿的时装。用晚餐的时候,安瑟亚曾对马普尔问到这两位女士的事情。

  “她们好象很有趣。”她说:“不想走了。”

  “哦,我却不这么想。”马普尔说:“我认为这很平常。况且平常她们做事都很有条理的。”

  “这怎么说呢?”格勒尼太太说。

  “哦,我认为她们常会假设各种状况,并有一套应付它们的方法。”

  “你是说,她们有办法查出事实的真相的。”安瑟亚很有兴趣的问。

  “我想,你该不会暗示可怜的邓波儿小姐是被人谋杀的吧!”格勒尼太太说。

  “当然是被人谋杀的了。我想知道的是,谁要谋杀她呢?我认为可能是她学校里的一些学生,她们痛恨她,当她是仇家。”安瑟亚说。

  “你认为‘恨’能经过那么久的时间而不消失吗?”马普尔问。

  “哦,我认为是这样的。常常有些人恨一个人,恨上好几年的呢。”

  “不,”马普尔说:“我认为‘恨’是会消失的。它不象爱有那么持久的强大力量。”

  “你认为,可能是柯克小姐或巴诺小姐,或她们两个人干的么?”

  “为什么应当是她们呢?”格勒尼太太说:“真是的,安瑟亚!在我看起来,她们两个是老好人呢。”

  “我认为,她们两人有点神秘,”安瑟亚说:“你呢?克劳蒂?”

  “我想,也许你没说错。”克劳蒂说:“在我看起来,她们是有点不大自然——如果你懂我意思的话。”

  “我认为她们有些邪气。”安瑟亚说。

  “你总是胡思乱想。”格勒尼太太说:“无论怎样,是她们曾走过下面的小径,是不是?你看到她们在那儿了,是吗?”她问马普尔。

  “我并没有特别的注意她们。”马普尔说:“事实上,我并没有机会看到她们。”

  “你意思是说——”

  “马普尔小姐没在那地方呢。”克劳蒂说:“那时她正在我们的庄园里。”

  “哦,我几乎忘了。”

  “这真是个晴朗宁静的好日子。”马普尔说:“我真高兴。明天早上,我想到花园那边堆起的土墩上看看那些盛开的白色花朵。那天我们去看的时候它们刚要开花,现在一定全都怒放了。以后回想起来,我一定会认为这是我此次游览的一大收获。”

  “但我恨它们,”安瑟亚说:“我真想把它们铲个精光,再建一所温室。如果我们有足够的钱,我就会做到的。”

  “我们别再谈这件事了。”克劳蒂说:“我不喜欢有人碰它们,再在上面建一所温室,这对我们没什么用处。想要等它结葡萄,还得等上好几年呢。”

  “别说啦。”格勒尼太太说:“我们别再争吵了。到客厅里去吧!客人快要来喝咖啡了。”

  客人们说到就到。克劳蒂捧了咖啡壶,上面放着咖啡杯,她一一端给她们。然后端到马普尔跟前。柯克小姐朝前面伛着身子。

  “哦,请原谅我,马普尔小姐,真的,如果我是你的话,我就不会喝。这咖啡很浓,如果你在这时候喝了它,你晚上会睡不着的。”

  “哦,你真认为会这样吗?”马普尔说:“平常晚上我很习惯喝咖啡。”

  “不错,可是这咖啡非常的浓烈。我劝你不要喝吧!”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页