虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 藏书房女尸之谜 | 上页 下页
四〇


  3

  在四周有围栏的网球场里,雷蒙德·斯塔尔的网球课正接近尾声。

  一个矮胖的中年妇女短促地说了几句欣赏的话,然后拾起天蓝色的开襟羊毛衫向饭店走去。

  雷蒙德在她身后高兴地嚷了几句。

  然后他转身朝三个旁观者坐的长凳走来。他把球拍夹在腋下,手里拿着网球袋,里面的那些球不停地摇晃。此刻他脸上那欢快的表情消失了。他看上去既疲惫又焦虑。

  他走近长凳,说:“结束了。”

  接着笑意又回到他的脸上,迷人、男孩气、富有感染力,与他晒黑的脸膛和轻巧自如的优雅恰到好处地融为一体。

  亨利爵士心里不禁揣摩他有多大年龄。二十五、三十、三十五?无法判断。

  雷蒙德微微摇头说:

  “瞧,她永远也打不好。”

  “这一切对你来讲一定很乏味。”马普尔小姐说。

  雷蒙德说:

  “有时候是。特别是夏末的时候。有时候想起酬金会让你振作,但是最终钱也不能激发你的想象力!”哈珀警监突然站起来说:

  “马普尔小姐,如果可以的话,半小时后我再来找您。”

  “好的,谢谢。我会准备就绪的。”

  哈珀走了。雷蒙德站在那里望着他的背影。他说:“我在这坐一会儿行吗?”

  “坐吧。”亨利爵士说,“抽烟吗?”他拿出他的烟盒,同时心里琢磨为什么自己对雷蒙德·斯塔尔存有偏见。是不是仅仅因为他是一个职业网球教练和跳舞的?如果是,那也不是网球——是跳舞。亨利爵士和大多数英国人一样认定任何舞姿太好的男人都不可靠:这个家伙舞姿太优雅!雷蒙——雷蒙德——哪个是他的名字?他突然提出这个问题。

  对方似乎觉得很有趣。

  “雷蒙是我最初的职业称呼。雷蒙和乔西——瞧,西班牙人追求的效果。后来因为这里对外国人排斥得很厉害——于是我就变成了雷蒙德——非常有英国味——”

  马普尔小姐说:

  “你的真名很不一样吗?”

  他对她笑笑。

  “事实上,我的真名是雷蒙。我的祖母是阿根廷人(难怪他的胯扭得那么好,亨利爵士想)——”“但是我的第一个名字叫托马斯。平凡得叫人生厌。”

  他转向亨利爵士。

  “先生,您是从德文郡来的,是吗?从斯太恩?那边有我们的人。在阿尔斯蒙斯顿。”

  亨利爵士兴奋起来。

  “你是阿尔斯蒙斯顿斯塔尔家族的一员?我没想到。”

  “是——我猜你不会的。”

  他的声音里带有少许的苦涩。

  亨利爵士尴尬地说:

  “运气不好——呃——这之类的原因。”

  “你指的是这块地方在属于家族三百年后被卖掉了?是的,非常不幸。不过,我想我们这类人还得生存。我们的生命比我们自身的价值要长。我哥哥去了纽约。他在出版业做事——混得不错。我们其他人分散到了世界各地。如果你只接受过公学教育,再无其它可言,那么如今很难找到一份工作!如果你运气好的话,有时候可以在一家饭店做接待员。在那里领带和仪表是一种资本。我得到的惟一一份工作是在一家洁具部做演示员。出售高档的桃色和柠檬色瓷浴缸。那个展示厅非常大,可是我对这些东西的价格或发货期向来一窍不通——我被解雇了。

  “我能做的就是跳舞和打网球。我在里维埃拉的一家饭店找到一份差事。收入不错。我想我干得不错。后来我听说一个老上校,一个非常老的上校,老得让人不敢相信,一个地地道道的英国人,总是谈论浦那①。他找到经理大声嚷嚷:

  ①印度中西部的一个城市。—译注。

  ‘那个跳舞的男的在哪里?我要找他。我太太和女儿想跳舞。那个家伙在哪里?他敲诈了你们多少钱?我要找那个跳舞的男人。’”雷蒙德继续说:

  “说起来很傻——但是我接受了。我辞去了原来的工作,来到这里。虽然报酬比以前拿得少但工作起来更愉快,主要是教那些永远都学不好的胖女人打网球。还有就是和那些富裕顾客的女儿们跳舞。她们在舞会上常常被人忽视,没有舞伴。我想这就是生活。请原谅今天的倒霉故事!”说完他放声大笑,露出了雪白的牙齿,眼角向上翘起。

  突然间他看上去健康快乐,充满了活力。

  亨利爵土说:

  “很高兴和你一谈。我一直想和你聊聊。”

  “关于鲁比·基恩?你知道,我帮不了你。我不知道谁杀了她。我对她的了解很少。她从来不向我吐露秘密。”

  马普尔小姐说:“你喜欢她吗?”

  “不特别喜欢,但也不讨厌她。”

  他的话音流露出不经意、不感兴趣。

  亨利爵士问:

  “那么你没有什么可以告诉我们了?”

  “恐怕没有……如果有我早告诉哈珀了。在我看来就是那么一回事!是那种微不足道、卑鄙的小犯罪——没有线索,没有动机。”

  “有两个人有动机。”马普尔小姐说。

  亨利爵士紧盯着她。

  “是吗?”雷蒙德看上去很吃惊。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页