虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 波洛圣诞探案记 | 上页 下页
四九


  她进去了。波洛和斯蒂芬在外面等着。

  斯蒂芬懊悔地说:“我那么说真是傻到家了,可我不认为她注意到了,你说呢?”

  波洛没有回答,他微微地侧着头好像在倾听什么。

  他说:“英国人真是太喜欢新鲜空气了,埃斯特拉瓦多斯小姐一定也继承了这种性格。”

  斯蒂芬瞪着他说:“为什么?”

  波洛轻声说:“因为虽然今天非常冷——可以说是厉害的霜冻天气——不像昨天那么温和晴朗——可埃斯特拉瓦多斯小姐还是把她的窗户推了上去。这么喜欢新鲜空气真是叫人惊讶。”

  突然间从房间里传来了一声西班牙语的惊叫,接着皮拉尔不安地笑着重新出现在门口。

  “啊!”她叫道,“我太蠢了——而且又笨手笨脚的。我的小箱子在窗台上,我翻得太快了,一不留神就把我的护照碰到窗户外边去了,它就在下边的花圃那儿,我去拿。”

  “我去拿,”斯蒂芬说,但皮拉尔已经飞快地超过了他,她回头喊着:“不,这都是因为我的愚蠢。你和波洛先生去客厅吧,我会把它送到那儿去的。”

  斯蒂芬。法尔好像想去追她,但波洛轻轻地拉住了他的胳膊,说:“让我们走这边吧。”

  他们从二楼的走廊朝房子的另一头走去,一直走到那座主要的楼梯顶上。在那儿波洛说:“咱们先别下去,如果你愿意和我一起到这个案发的房间来,我有点事想问你。”

  他们沿着通向西米恩·李房间的走廊走着,在他们的左边他们经过一个凹进去的地方,里面摆着两座大理石雕像,健壮的仙女们紧紧拥住自己的裙裾,流露出一种维多利亚式的极度痛苦。

  [大约在1830—1900年间[相当于维多利亚女王统治时期]英语系国家在美术、建筑和装饰艺术上呈现出一种具有普遍性的风格.我们现在一般称之为维多利亚风格。为了迎合市场的需要.许多维多利亚式的作品混杂采用了过时的样式.过于华丽的装饰.表现感情通常过分直露.毫不含蓄.致使作品品位普遍呈现出下降的趋势。——译注。]斯蒂芬·法尔看了它们一眼,咕哝道:“在白天看上去还挺吓人的!那天晚上我从这儿走过的时候我还以为有三个呢,谢天谢地,这儿只有两个!”

  “现在没人喜欢它们了。”波洛承认说,“但那时候买下它们肯定是花了一大笔钱的。我想它们在晚上看起来会好一点儿。”

  “对,那样就只看得见一个白色的微微闪光的身影。”

  波洛喃喃道:“在黑暗中所有的猫都是灰色的:“他们发现萨格登警监在房间里,他正跪在保险箱旁用一个放大镜检查着。当他们进来的时候他抬起头来。

  “这的确是用钥匙开的,”他说,“打开它的人是知道密码的,没有任何别的痕迹了。”

  波洛朝他走过去,把他拉到一边,对他耳语了一番。警监点点头,离开了房间。

  波洛转向斯蒂芬·法尔,他正站在那儿注视着西米恩·李一直坐着的那张椅子,他的眉头拧在一起,额头上显出青筋。波洛静静地看了他一会儿,然后他说:“你想起了什么——是吗?”

  斯蒂芬慢慢地说:“两天前他还活着,坐在那儿——而现在……”

  接着,他缓过神来,说:“对,波洛先生,你带我到这儿来是要问我什么事?”

  “啊,对。我想,你是那天晚上最早到达现场的人。”

  “是我吗?我不记得了。不,我认为那些女士中的一个是在我之前到的。”

  “哪位女士?”

  “一位太大——乔治的夫人或者是戴维的——我知道她们都很快就到这儿了。”

  “我想你说过,你没听见尖叫声?”

  “我认为我没听见,我记不清了。的确有人叫出声了,可那也许是当时在楼下的某个人。”

  波洛说:“你没听见像这么刺耳的声音?”

  他仰面朝天突然发出一声尖锐的号叫。

  事情发生得如此意外,以致于斯蒂芬吓得往后一退差点儿摔倒。他怒气冲冲地说:“看在上帝的分上,你是想要吓着房子里所有的人吗?

  不,我没听见任何像这样的声音:你会把整幢房子里的人都折腾起来的,他们会以为又发生了一枚谋杀案:“波洛看起来垂头丧气的。他嘟囔着:“真的……这样太傻了……我们必须马上离开。”

  他匆匆走出了房间。莉迪亚和艾尔弗雷德在楼梯脚下向上张望着——乔治从书房里出来,也走了过来。皮拉尔也跑了过来,手里拿着她的护照。

  波洛叫道:“没什么——什么事都没有,别紧张,我做了一个小实验,就是这么回事。”

  艾尔弗雷德看起来很恼火,而乔治则很气愤。波洛留下斯蒂芬去解释,他自己匆匆地沿着走廊溜到房子的另一头去。

  在走廊的尽头,萨格登警监悄悄地从皮拉尔的房间里出来,和波洛会合。

  “Eh bien[法语:怎么样。——译注。]?”波洛问道。

  警监摇摇头。

  “一点儿声音也没有。”

  他用欣赏的眼神看着波洛,波洛点了点头。

  5

  艾尔弗雷德·李说:“那么你接受了,波洛先生?”

  他的手捂着嘴,微微地颤抖着。他柔和的棕色眼睛里闪着一种刚刚出现的狂热的光芒。

  他说话有点儿结结巴巴的。莉迪亚静静地站在他身旁,有点焦急地看着他。

  艾尔弗雷德说:“你不知道——你不——不——不能想象——它对我来说——意——意味着什么……谋杀我父亲的凶手一定要找——找到。”

  波洛说:“既然你向我保证你已经仔细地考虑了很久——是的,我接受。但你要充分了解,这件事是收不回来的,我不是一条狗,你让它去追捕猎物又可以把它叫回来,只因为你不喜欢它玩的把戏。”

  “当然啦……当然啦……一切都准备好了,你的卧室布置好了。只要你愿意,待多久都可以——”

  波洛郑重地说:“不会很久的。”

  “呢?这是什么意思?”

  “我说不会很久的。这件案子发生在这样一个有限的圈子里,因此要找出真相来不可能需要太长的时间,我想,最后的结果离我们已经很近了。”

  艾尔弗雷德瞪着他,“不可能!”他说。

  “恰恰相反,所有的事实都清楚地指向一个方向,只需要排除掉一些与此无关的事情,当这个任务完成之后,就会真相大白。”

  艾尔弗雷德不相信地说:“你是说你知道了?”

  波洛笑了。“噢,对。”他说,“我知道了。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页