虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 波洛圣诞探案记 | 上页 下页
四五


  莉迪亚停了下来,摘了一点紫杉的叶子。她的脸色有点儿发白了,她说:“可这太可怕了:这就只剩下——家里的人了!”

  “完全正确。”

  “波洛先生,我不能相信!”

  “夫人,你可以相信而且你的确相信:“她似乎想提出抗议,但接着她懊悔地苦笑了一下。

  她说:“人是多么虚伪呀:“他点点头。

  “如果你能对我开诚布公,夫人。”他说,“你会承认对你来说,这个家里的一个人谋杀了你公公看起来是很自然的事。”

  莉迪亚严厉地说:“这话也太怪了,波洛先生!”

  “对,是这样。可你公公就是一个很怪的人!”

  莉迪亚说:“可怜的老人。我现在为他感到难过了,在他还活着的时候,他只是惹得我说不出来的恼火!”

  波洛说:“这我可以想象得出来!”

  他弯下腰看着那些缩微景观。

  “它们真是非常有创造性,非常令人喜爱。”

  “我很高兴你喜欢它们,这是我的一个爱好。你喜欢这个有企鹅和冰山的北极景色吗?”

  “很迷人。而这个——这是什么?”

  “嗅,那是死海——或者说将会是,它还没完成呢,不用去看它。而这一个设想是科西嘉的皮亚纳。要知道,那儿的岩石是粉色的,一直延伸到蔚蓝的海面上,样子非常可爱。

  这幅沙漠的风景也很有意思,你不认为吗?”

  她领着他一路走着。当他们走到那一头时她看了一眼手表。

  “得去看看艾尔弗雷德是不是醒了。”

  当她走了之后,波洛慢慢地走回代表死海的那个微缩景观。他非常感兴趣地看着它,然后他抠出几块鹅卵石拿在手里玩着。

  突然间他的脸色一变,他把鹅卵石拿起来凑近脸跟前。

  “Sapristi①!”他说,“真是个意外!那这到底意味着什么呢?”

  ①法语:见鬼。——译注

  第五章 十二月二十六日

  1

  警察局长和萨格登警监不相信地盯着波洛。后者把一捧小鹅卵石小心地放回一个小纸盒里,推到警察局长的面前。

  “噢,是的。”他说,“这的确就是那些钻石。”

  “那你说,你是在哪儿找到它们的?在花园里?”

  “在艾尔弗雷德夫人布置的一个微型花园里。”

  “艾尔弗雷德夫人?”萨格登摇摇头,“看起来不太像。”

  波洛说:“你的意思是,我猜,你认为不像是艾尔弗雷德夫人割断了她公公的喉咙?”

  萨格登马上说:“我们知道她没那么做,我是说不像是她偷了这些钻石。”

  波洛说:“要相信她是一个贼不是件很容易的事——是这样:

  的。”

  萨格登说:“什么人都可能把它们藏在那儿。”

  “这倒是真的,在那个特别的花园中是很方便的——它:

  代表的是死海——那些鹅卵石在形状和外观上都和它们很相似。”

  萨格登说:“你的意思是她事先就把那个弄好了?”

  约翰逊上校由衷地说:“我一点儿也不相信,一点儿也不。她究竟为什么要拿那些钻石呢?”

  “啊,说到这一点嘛——”萨格登慢吞吞地说。

  波洛赶紧插话说:“对于这个问题来说,答案可能是这样的:她拿钻石是为了让人误以为这是谋杀案的动机。那就是说,虽然她自己没有在其中主动参与,可她是知道这次谋杀的。”

  约翰逊皱皱眉。

  “这想法根本站不住脚。你是在断定她是一个同谋——

  但她可能会是谁的同谋呢?只可能是她丈夫的。可我们都知道,他和谋杀也没有关系,这样,所有的推测就都落空了。”萨格登一边沉思一边用手摩挲着下巴。

  “对,”他说,“是这样。如果是李夫人拿了钻石的话——

  而这个‘如果’可是非同小可的——那就只能是单纯的盗窃,而且她可能真的为此特别准备了那个花园作为隐藏之处,等着风声渐渐过去。另一种可能性则纯属巧合,那个花园里有着和钻石相似的鹅卵石,让这个贼——无论他是谁——觉得那儿是一个理想的隐藏之处。”

  波洛说:“这很有可能。我始终都准备接受任何的巧合。”

  萨格登警监怀疑地摇摇头。

  波洛说:“你怎么看,萨格登警监?”

  萨格登警监谨慎地说:“李夫人是一位正派的贵妇人,她不像是会卷进任何肮脏勾当中的人。不过,这种事从来都说不准。”

  约翰逊上校恼火地说:“在任何情况下,不管关于钻石事件的真相是什么,她不会和这件谋杀案有任何的牵连,这是毫无疑问的。就在案发当时管家看见她在客厅里,你记得吗,波洛?”

  波洛说:“这一点我没忘了。”

  警察局长转向他的下级。

  “我们最好继续下去。你有什么要汇报的?有什么新的情况吗?”

  “是的,长官,我得到了一些新的情报。首先——霍伯里,他之所以会害怕警察是有原因的。”

  “盗窃,呃?”

  “不,长官。威胁人家敲诈钱财,变相的勒索,那案子不约翰逊上校说:“明天的验尸是有陪审团参加的。当然,最后的裁决是会延期的。”

  萨格登说:“是的,长官,我见过验尸官,一切都安排好了。”

  2

  乔治·李走进房间来,由他妻子陪着。

  约翰逊上校说:“早上好。请坐,好吗?有几个问题我想问问你们两个人,一些我还不太明白的事情。”

  “我会很高兴尽我所能地帮助你。”乔治的样子很有些夸张。

  马格达伦敷衍了事地说:“这是当然的。”

  警察局长朝萨格登微微点了点头。后者说:“是关于案发那天晚上电话的事。你往韦斯特林厄姆打了个电话,我想你是这么说的,李先生?”

  乔治·李冷冷地说:“是的,我打过电话给我选区的代理人,我可以让你去找他核实而且——”

  萨格登警监举起一只手止住了他下面滔滔不绝的话。

  “是这样——是这样,李先生,我们不是讨论这一点。那个电话接通的确切时间是八点五十九分。”

  “嗯——我一一呃——至于确切的时间我可说不上来。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页