虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 波洛圣诞探案记 | 上页 下页


  “是的,他自己的需要非常简单。可他在钱上对我们从不吝裔。要买衣服或是装修房子,你可以想怎么花钱就怎么花,他付账的时候吭都不吭一声。就在上个星期他刚给我们一辆新车。”

  “就钱的问题来说,你父亲的确非常大方。我承认。”莉迪亚说,“但作为回报,他希望我们像奴隶一样。”

  “奴隶?”

  “我用的正是这个词。你就是他的奴隶,艾尔弗雷德。如果我们计划出去而你父亲突然希望我们不要去,你就会取消你的安排,一声不吭地留下来!如果他又突发奇想让我们离开,我们就走……我们没有属于自己的生活——自己不能作主。”

  她丈夫苦恼地说:“我求你别这么说,莉迪亚。这是忘恩负义的,我父亲为咱们做了那么多……”

  她把到嘴边儿的反驳咽了回去,再次耸了耸那瘦弱而优雅的双肩,艾尔弗雷德说:“你知道,莉迪亚,老人家是很喜欢你的。”

  他妻子回答得清楚:“我可一点儿都不喜欢他。”

  “莉迪亚,听你这么说我真是太难受了。这也太无情了“也许吧。可有些时候人会身不由己地想说出真相来。”

  “如果父亲猜到的话……”

  “你父亲很清楚我不喜欢他!这让他觉得很有意思,我想。”

  “真的吗?莉迪亚,我敢肯定你错了。他经常对我说起你对他的态度是如何地彬彬有礼。”

  “我当然总是很客气的。今后我也会一直这样的。我只想让你知道我真实的感觉是什么。我不喜欢你父亲,艾尔弗雷德。我认为他是一个恶毒而暴虐的老人。他肆意践踏你,滥用你对他的爱。你早就应该起来反抗了。”

  艾尔弗雷德严厉地说:“够了,莉迪亚,请不要再说下去了。”

  她叹了口气。

  “对不起。也许我错了……让我们来谈谈圣诞节的安排吧。你认为你弟弟戴维真会来吗?”

  “为什么不呢?”

  她怀疑地摇摇头。

  “戴维很——古怪。别忘了,他有些年没进过这个家门了。他那么忠于你们的母亲——他对这地方好像有种特别的感情。”

  “戴维总是让父亲恼火,”艾尔弗雷德说:“他的音乐和他不切实际的生活方式。父亲有时也许对他是有点儿太严厉了。但我想戴维和希尔达还是会来的。要知道,这是圣诞节呀。”

  “和平友好,”莉迪亚说,她小巧的嘴巴嘲讽地撇了撇。

  “我很怀疑2乔治和马格达伦要来,他们说可能明天到。我恐伯马格达伦会觉得没意思透了。”

  艾尔弗雷德带着一丝轻微的恼怒说:“我真想不出为什么我弟弟乔治会娶一个比他小二十岁的女郎!乔治一直是个傻瓜!”

  “他在事业上非常成功,”莉迪亚说,“他的选民们喜欢他。我相信马格达伦在政治上非常努力地为他工作着。”

  艾尔弗雷德慢吞吞地说:“我想我不太喜欢她。她长得很好看——但有时候我觉得她就像那些美丽的珍珠——它们有玫瑰色的红晕和相当光滑的外表——”他摇了摇头。

  “但它们却是徒有其表?”莉迪亚说,“你竟会这样说,真滑稽!艾尔弗雷德!”

  “有什么滑稽的?”

  她回答说:“因为——通常来说——你是这么一个老好人。你几乎从不说别人的不好。我有时候让你弄得很生气,因为你实在不够——噢,我该怎么说?不够多疑——简直不像生活在这世上的人!”

  她丈夫笑了。

  “我总是觉得,你说的这个世界只是你自己想出来的。”

  莉迪亚尖刻地说:“不!罪恶绝不只是人想出来的。罪恶是存在的2你好像对这世界上的罪恶毫无意识。可我有,我能感觉到它。我一直能感觉到它——就在这所房子里——”她咬住嘴唇,别过脸去。

  艾尔弗雷德说:“莉迪亚——”

  但她飞快地做了一个手势,止住了他的话,她的视线越过他的肩膀看着他的身后。艾尔弗雷德转过头去。

  一个肤色黝黑,彬彬有礼中透着虚伪的男人谦恭地站在那儿。

  莉迪亚不客气地说道:“什么事儿,霍伯里?”

  霍伯里的嗓音很低,只不过是低声下气的咕哝。

  “是李先生,夫人。他让我告诉您还有两个客人要来过圣诞节,您能为他们再准备两个房间吗?”

  莉迪亚说:“还有两个客人?”

  霍伯里平静地回答:“是的。夫人,一位先生和一位年轻女士土。”

  艾尔弗雷德惊讶地问:“一位年轻女士?”

  “李先生就是这么说的,先生。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页