虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 暗藏杀机 | 上页 下页
五四


  “现在不要匆忙表态,我讲的意思与你的不同。我认为美国人对道德有更高的评价。我的意思是法国人以做生意的方法开始他们的婚姻——先找到两个适合的人在一起管理钱,然后再以实用的眼光看待问题。”

  “如果你问我,”场米说,“我们今天都太像生意人,我们总是说,‘要付钱吗?’男人格透了,女孩则更坏。”

  “冷静下来,老兄,别这么激昂。”

  “我感到激动。”场米说。

  朱利叶斯看着他,认为少说为佳。不过他们抵达霍利黑德以前,汤米有更多的时间冷静下来。当他们到达目的地下车时,汤米又满面笑容了。

  经过商量,又在地图的帮助下,他们统一了意见。他们毫不费力地租了一辆车朝通向海湾的公路驶去。他们要司机开设点,以便在公路上注意观察,不至于错过那条小路。

  离开城镇不久,就找到了那条小路。场米让车停下,以一种随便的口气问这条小路是否通向大海,听见肯定的回答后,他大大方方地付了车费。

  出租车开回霍利黑德。汤米和朱利叶斯看着汽车从他们的视野中消失后,就转向狭窄的小路。

  “这条路对吗?”汤米怀疑地问,“应该有些草丛。”

  “一定是这儿,看看那些金雀花,记得简说的话吗?”

  汤米看着那些茂盛的金色花朵,它们长在路的两旁,他相信是这儿。他俩一前一后往前走。朱利叶斯走在前面,汤米有两次不安地回头看,朱利叶斯也往后看:“那是什么?”

  “我不知道,我有点害怕。一直以为有人跟踪我们。”

  “不可能,”朱利叶斯肯定地说,“我们倒想见见他。”

  汤米不得不承认朱利叶斯是对的。不过,他不安的感觉仍在增加。他不由自主地相信敌人无所不知的能力。

  “我倒希望那家伙跟上来,”朱利叶斯说,他拍了拍他的口袋,“小威利在这儿,它正想显显身手。”

  “你总是随身带着它吗?”汤米好奇地问。

  “差不多都带。我想你从来不知道可能会发生什么事。”

  汤米这时最好保持沉默,他对小威利印象很深。它好像把布朗先生的威胁赶得远远的。

  小路沿着悬岩边上伸延着,和海平行。朱利叶斯突然停住脚步,汤米猛地撞在他身上。

  “出了什么事?”他问。

  “看那里,如果还不够刺激的话。”

  汤米看着路上有一块大的圆石突出的立在那儿,挡住’小路的一半,好像乞讨的狗。

  “哦,”汤米说,“这正是我们期望的,不是吗?”他不愿与朱利叶斯一同分享这份感情。

  朱利叶斯悲伤地看看他,摇了摇头。

  “英国人的沉着!我们肯定期待看见这石头,但它让我心里烦躁。这正是我们要我的地方!”

  汤米,他的冷静也许装出来的要比自然的多。他不耐烦地迈着脚步。

  “快点,洞怎么样?”

  他们在悬岩的一侧寻找,汤米听见自己像白痴一样唠叨着:

  “金雀花在许多年后已不在那里了。”

  朱利叶斯郑重地回答:“我想你是对的。”

  汤米突然用一只发抖的手指着:

  “那个石洞,怎么样?”

  朱利叶斯以一种敬畏的声音说:“就是那个洞,没错。”

  “我在法国时,”汤米回忆说,“不管什么时候只要我的勤务兵没有喊我,他总是说他感到晕眩。我从不相信。不管他是否真有那种感觉,我现在就有这种感觉,真糟糕!”

  他带着一种痛苦的感觉看着那岩石。

  “他妈的!”他喊道,“这不可能,五年了,想想吧:掏鸟蛋的男孩,野餐聚会,成千上万的人走过,不可能在那儿。它存在的可能性太小了。”

  确实他感到它的存在是不可能的——也许更多的是他不相信自己会成功。而在这方面许多人失败过。事情太容易了,所以是不可能。洞是空的。

  朱利叶斯满脸笑容地看着他。

  “我想你现在很激动是自然的,”他高兴地慢慢说道,“嘿,开始吧:“他把手插进石缝里,作了个怪脸,“这个洞很小,简的手要比我的小,我感觉不到里面有什么东西,没有。

  呢,这是什么?咦!”他用舞台上的动作,高高地挥舞着一个褪了色的小包裹,“没问题,货到手了。用油布缝的,请拿着,我找把小刀来。”

  难以置信的事发生了,汤米用手捧住这宝贵的东西,他们成功了!

  “很奇怪,”他小声说,“我以为缝的线应该很旧了,但它却像新的。”

  他们小心地拆开线打开油布,里面是一张折起的纸。他们用发抖的手打开纸,是一张空白纸。他们面面相觑楞住了。

  “笨蛋!”朱利叶斯骂到,“丹弗斯只是一个假目标吗?”

  汤米摇摇头。那种解释不能使他满意,突然他的脸亮了起来。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页