虚阁网 > 杰瑞·科顿 > 罪恶阴谋 | 上页 下页 | |
二〇 | |
|
|
三个受害人躺在并列着的三只大抽屉里。一位警官掀开遮尸布,三个年轻姑娘毫无生气的尸体映入我们的眼帘,两个白人和一个黑人。用以勒死她们的绳子在她们每个人的颈项上相同的部位留下了深深的凹痕。手臂和腿脚都有残酷暴行留下的挤压痕迹,说明她们都曾激烈地反抗过,至死都没有屈服。 “他并没有强暴她们。”侦探肖恩·麦克洛恩中士解释说,“无论弗洛伦丝·鲁登科还是范尼莎·韦尔士或者莉齐·巴恩斯都没有。”他指着一个白人姑娘,她棕红色地卷发似乎还有生命在搏动,发出沙沙的响声。“在杀害她,也就是三人中的最后一个时,他可能受到了干扰。有两个男子在上班的路上听到有人叫喊的声音,于是便报了警。我们的人立即赶往案发地点,他们甚至感到她还有体温。” § 五 他的目光掠过另外两个受害者。 “在她们的身上,他都有足够的时间搞各种各样恶劣的名堂,但是强奸看来不是他要玩的招儿。他杀死她们,拿走她们的衣服,便逃之夭夭。” 麦克洛恩的眼眶通红,下巴和面颊上满是灰色的胡茬。 “你们联邦调查局为什么要来插一手?”他一边问着,一边强忍着哈欠。“并不是说我反对。有你们援助,我找张床美美睡上一觉的可能性就更大了。” “系列谋杀犯的活动并不仅局限于一个城市。”菲尔回答道,“联邦调查局要审查与美国其他各州犯罪活动之间的联系。——中士,您敢肯定这些谋杀都是一人所为吗?” “您难道对此表示怀疑?”警探反问道,“您没看出三起谋杀作案方式的一致性?此外,在头两次作案时,他把那位女记者指引到作案现场去并且宣称要进行第三次谋杀。” “关于莉齐·巴恩斯被害案还没有通告媒体吗?” “我们接到最高层的指示,关于第三起案子不得到处传播。行政当局更担心引起恐慌。我想您已经知道关于范尼莎·韦尔士受害的报导在哈莱姆造成了什么局面。” “这都怪‘每日纽约’的那位女记者。”我插话说,“您责问过那位女士吗,中士?” 麦克洛恩的表情再清楚不过地流露出他对范希·赫维什的看法。 “她受到好几个小时的讯问。我该说她什么呢,调查员?她井不拒绝与我们合作。是杀手要给她打电话,而她只不过利用自己比其他追逐新闻的人所占有的优势而已。她要作报导,谁也不能制止。我已请申请批准我们对她实行监听。法官的决定尚未作出。” 菲尔和我交换一下眼色。我们表示我们已经了解清楚了。 “谢谢,中士!请您把所有资料的复印件送交给联邦调查局总部。” 在我们和麦克洛恩一起离开的时候,验尸室的警官又把尸体推回到冷藏库里。 在出口处,我们碰上了一个由摄像、助手和报导组成的电视台摄制队的三人小组。负责报导的女记者当即把麦克伸到中士的嘴前,“射出”了第一个问题:“麦克洛恩中士,在过去的二十四小时之内发生过第三起谋杀年轻妇女案吗?” 摄像机转动着。 “请您等待谋杀调查处的新闻发布!”中士没好气地大声说。 我认出提问的人正是“每日纽约”的女记者范希·赫维什。我曾经两次在电视屏幕上看见过她,都是在她抛出关于好出风头的杀手的故事的时候。 她身材苗条,面孔光润,年纪约摸三十岁。她的两片薄嘴唇显示出坚毅果敢。她灰色眼睛的瞳孔缩得极小,说话的嗓门极高,这两者说明她的神经时时都处于高度紧张的状态。我敢肯定,她不是吞服了海洛因,就吸食了可卡因。 “我有可靠消息,今天早晨七点以前,第三起谋杀案业已发生。现在是下午六点。你们为什么还迟迟不向公众发布这一消息?”她这个问题着实让麦克洛恩感到十分恼火。 “他又打电话啦?”中士喊道。 “打了。谋杀发生在格兰德街。受害人叫什么名字?为了保护年轻妇女在这座城市的大街上不再受到杀人犯的袭击,都采取了哪些措施?警方在这段时间对作案的男子有些什么了解?” 她提出的问题为她的下一个节目搭起了一个很好的框架。 麦克洛恩牛气冲冲地吼道:“关上该死的摄像机,否则我就以妨碍警察执行公务罪把你们通统抓起来!” 女记者向摄像师点点头,于是摄像师便关上了机子。她又转过来对麦克洛恩说:“中士,您的威胁已经留在录像带上。它可能会给您带来不少麻烦,不过您放心,我保证不让它播出,如果……” 她没有再说下去,只是意味深长地微微一笑。 “他是什么时候打的电话?” “今天下午三点左右。——这姑娘叫什么名字?”她也关掉了麦克。“中士,警方不可能把这第三起谋杀案掩盖住。我或者其他的记者会打听出名字,我绝不会泄露我的消息来源。” “莉齐·巴恩斯,”麦克洛恩咕哝着说,“学艺术的大学生!她正从一个艺术家工作室的小宴会出来。他是早晨五点钟碰上她的。您从我这里只能知道这些情况。——现在您来谈谈挂电话的细节。” “他的电话是打到一家咖啡餐厅的,也就是电视台对面的‘托尼奥’。他显然知道我们电视台的人经常在那里休息。他说他对我的工作很满意。哈莱姆的骚动使他感到欣喜万分,他同时也提醒我他曾说过一定要创一个新记录:二十四小时之内制造三起凶杀案。他说他担心警方有可能在公众面前对第三起谋杀案保持沉默,因此他要求我询问今晨五点在格兰德街找到姑娘尸体的这件事。” “显然,于是您马上就穷追不舍了。”麦克洛恩以评论的口气说道,“他的一切愿望对您来说就是命令。” “实际并非如此。我尽量想办法找到您。您瞧,我得知您到这个验尸室来了。这也可以算是一个证明。” “见鬼!我真厌恶您让这样一个可憎的杀手牵着鼻子走,为他的目的卖力。”麦克洛恩骂道,“您从现在开始,立即跟我们,跟警方合作。” “当然,先生。”她不无讥讽意味地回答道,“我是不会拒绝的。” | |
|
|
虚阁网(Xuges.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |