虚阁网 > 加德纳 > 移花接木 | 上页 下页
四六


  《人事通讯》报的头版有一条通栏标题:“谋杀展现浪漫。”在大标题下面是小号标题:“死者的外甥和管家的女儿订婚。警方拨开迷雾见浪漫隐情。——要求驳回关于贝尔特家产的遗嘱。被剥夺继承权的遗孀坚称遗嘱有假。——警方追查枪支所有人——遣孀一句话警方寻律师。”

  这些标题出现在头版各篇文章的上面。报纸内页刊登着爱娃·贝尔特坐在椅子上,双膝交叉,手帕擦眼的照片。照片配有一行大字标题:“警察询问案情,寡妇垂泪掩泣”。署名是一个有名的擅写伤感文章的女记者。读着这些报纸,梅森对情况愈加明了。他知道了警方通过手枪已查到一个叫皮特·米切尔的人,在枪击事件后紧接着神秘地失踪,但有充足的证据表明实际案发时他不在现场。警方估计米切尔此时和拿走他手枪的那个人在一起。

  尽管没有提谁的名字,但梅森能够看出警方正在接近哈里森·伯尔克。

  他还饶有兴趣地读到爱娃·贝尔特一句不经意的话使得警方开始寻找她的委托律师,据说这个律师从办公室神秘地失踪,现在不知去向。警方自信迷团定在24小时之内解开,杀人凶手定将被缉拿归案。

  这时有人敲门。

  佩里·梅森放下手中的报纸,头偏向一边,仔细聆听。

  门又敲了一下。

  梅森耸耸肩膀,走过去转动钥匙,把门打开。走廊里站着德拉·斯特里特。

  她侧身进来,把门从背后猛地一关,门锁上了。

  “我跟你说过不要冒这个险。”梅森对她说。

  她转过身来看着他。她的眼睛稍稍有点充血,眼圈发黑。面容憔悴。

  “我不在乎,”她说,“没事儿。我已设法甩掉他们了。我跟他们玩了一个小时的捉迷藏游戏。”

  “那些家伙你可说不准,德拉。他们鬼得很,有时故意让你觉得你已甩掉他们,其实他们是欲擒故纵,看看你想去哪儿。”

  “他们没能骗过我,”她说,声音里流露出一种神经质,“我跟你说他们不知道我在哪里。”

  他听出她有些歇斯底里:“啊,我很高兴你来这儿。我正在想找谁来记下这点东西。”

  “什么东西?”

  “一些将要发生的事情。”

  她朝床上的报纸指了指。

  “头儿,”她说,“我跟你说过她要把你扯进麻烦。她去了我们的办公室在那些文件上签了名。当然,周围有一大群记者,他们开始向她提问。后来侦探们把她带到警察局做进一步的询问。你可以看到她干了什么。”

  梅森点点头:“没关系。不要激动,德拉。”

  “激动?你知道她做了什么?她在那儿说她听出你的声音。说你就是开枪时和贝尔特在一起的那个人。然后,又是抽搐昏厥,又是歇斯底里,一会儿这样,一会儿那样。”

  “没关系,德拉,”他安慰她说,“我早知道她会那样做的。”

  德拉睁大眼睛注视着他。

  “你早知道?”她问,“我以为就我知道!”

  他点点头:“当然你知道,德拉。我也一样。”

  “她真是个贱女人,总是撒谎!”德拉·斯特里特说。

  梅森耸耸肩膀,走到电话机那儿。他拨了德雷克侦探事务所的号码,在电话上找到保罗·德雷克。

  “听着,保罗,”他说,“小心不要被人盯梢,悄悄到里普利饭店518

  房来。最好带几个速记本和一打铅笔。好吗?”

  “马上?”保罗在那头问道。

  “马上!”他说,“现在是8点45分,9点钟有好戏开演。”

  他放下电话。

  德拉·斯特里特有一丝好奇。“什么事,头儿?”她问。

  “爱娃·贝尔特9点钟来,我在等她。”他简单地说。

  “她来,我就不想在这儿了。”德拉·斯特里特说,“我信不过她。她从一开始就一直在欺骗你。我想杀了她,这个花言巧语的贱女人。”

  他把手放到她的肩上:“坐下消消气,德拉。终场戏就要开始了。”

  这时门外有声响。门柄一转,门开了,爱娃·贝尔特走了进来。

  她看了看德拉·斯特里特,说:“噢,你们俩都在这儿。”

  “看得出来,”梅森说,“你挺善于高谈阔论的。”他说着用手指指着堆在床上的报纸。

  她走到他跟前,毫不理睬另一女人的存在,把手放在他的双肩上,仰脸看着他的眼睛。“佩里,”她说,“我一生中从来没有感觉过什么事这样糟糕过。我不知道我怎么说出这些来。他们把我带到警察局,一个个凶神恶煞,问个问题也都是扯着嗓门儿。我从来没见过那阵势。我连做梦也没有想到会是这样。我想尽量保护你,可做不到。稍不小心有个口误,他们就穷追不舍。

  还威胁我说要把我列为同谋。”

  “你都对他们说了什么?”梅森问。

  她看看他的眼睛,然后走到床边,坐下,从包里拿出手帕,开始哭起来。

  德拉·斯特里特朝她移动两步,但梅森抓住她的胳膊把她止住了。

  “我来处理。”他说。

  爱娃·贝尔特还在不停地掩着手帕啜泣。

  “说呀,”梅森说,“你对他们说什么啦?”

  她摇头。

  “别再哭哭啼啼啦,”他说,“现在这可一点儿没用。我们已身陷困境,你最好告诉我你都说了什么。”

  她边哭边说:“我只是告.告.告诉他们说我听见你的声.声.声音。”

  “你说是我的声音吗?还是说某个人说话的声音像我?”

  “我告.告.告诉了他们全部事情。说就是你的声音。”

  他语调强硬:“你再清楚不过那不是我的声音。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页