虚阁网 > 加德纳 > 恐吓者 | 上页 下页
三五


  她眼睛睁得大大地道:“他知道什么?”

  “知道你曾被审讯和开释,也知道你和吉顿有关联。”

  “他都知道了吗?”

  “是的。”

  “老天,他从何得知的?”

  “贾德森·旺尼经过调查,得知你过去的背景。当渥伦发觉他已爱上你时,就感到你有意隐瞒过去的一些事,所以他要查出个究竟。”

  “但他为何从没告诉我这些?”

  “他认为你会因事情密而不宣感到好过一些。”

  “梅森先生,你并不是要让我好过一些,才这么说吧?”

  “我所说的都是实话。”梅森说。

  “噢,他是多么好的一个人啊。”她说着,泪水自眼中汩汩流下来。

  “不要哭,”梅森说。“你没有时间哭,也没时间自怜了。”

  “我并不是自怜,只是我想到渥伦,他一向对我多么好啊。”

  “好吧,”梅森说。“他是个大好人。现在告诉我所有实情。这是你目前最能配合他做的事了。”

  她说:“我一向认为在道义上,我有义务为吉顿的四万七千元负责。”

  “你为他保管那些钱吗?”

  “老天,我没有。”

  “究竟是怎么一回事?”

  “他感觉到警方当局会出其不意地找他麻烦。那时,四万七千元存放在他的银行账户中。他将钱取出后,放入保险柜中,并要我看管它。我害怕这么做,因为我知道这其中有不轨的意图。但当我抬头看到吉顿先生时,我想,他是这么好、这般清醒又性格机灵的生意人,以及……嗯,我从未想过——会是个恶棍。他将四万七千元放入保险柜后,要我取出并拿去藏起来,但我并未照办。那个晚上,盗匪就闯入办公室,找到保险柜号码,将四万七千元拿走了。”

  “若吉顿留着那些钱,”梅森说。“当局会将它充公,因为那些钱是不法运用邮件的所得。”

  “当局也许难以证明这点,不过,无论如何,我未遵办吉顿给我的指示,因为我不敢做,结果却弄得他无法保住那四万七千元。”

  “所以当你得知他要出狱时,”梅森说。“你就打算赔偿他这笔钱,是吗?”

  她说:“我先生是一位非常成功的生意人,长久以来,我陆续透过证券买卖存了一笔钱,并等待着柯里斯特·吉顿出狱的日子。我打算去找他,并告诉他:‘我违背了你的指示,因此让你损失那笔钱,使你没法在出狱后立即有一笔可用的资金。为此,我筹了四万七千元给你,以你的聪明才智,你一定能在短时间内运用这笔钱创造出财富。到时,你再将本金还给我就行了,我的先生对这件事也将毫无所悉。’”

  “说下去,”梅森说。“发生什么事?”

  “我将钱放在我橱柜的一只皮箱中,结果钱却被偷了。也许是一位家仆干的。但我却没法作声,以免这件丑闻被抖出来,那将会……嗯,我知道渥伦无法忍受和那类丑闻牵连在一起,他很看重既有的社会地位与社交生活。”

  “好吧,”梅森说。“你皮箱中的钱被偷以后,你怎么做?”

  “我尽速地把还能筹到的钱凑在一起,总数只有五千元。”

  “你接到吉顿的消息吗?”

  “是的,他打电话告诉我商店的地址,要我开车过去。我告诉他,我准备了一些钱要给他。他说那个小区很破败,并问我有没有左轮手枪,我说我丈夫有一把,他说假若我随身带着大笔数目的钱,最好也带着手枪自卫。”

  “继续说。”梅森道。

  “我开车过去,毫无困难地找到地点。我把枪放在皮包中,走进那座废弃的商店,见到吉顿,我十分惊愕他的改变。我褪去右手手套,打开皮包打算将钱取出来给他,我把钱放在桌上,以及……嗯,我不知道,梅森先生,究竟是他变了,还是我成熟了?从前我为他工作时,他是一位机灵、富吸引力、随时迸出智慧火花的生意人。当我们在商店中交谈时,我发现眼前这人竟是个厚颜无耻、逞口舌之能的自负之徒。他丝毫没有诚意,并且……嗯,还打算利用这种关系来谋利。”

  “这话是什么意思?”

  “他知道从前我为他工作时,很崇拜他,把他视为偶像……嗯,他以为可以把我操弄于股掌之间,并且……嗯,这就是诸多不轨意图中的一项。”

  “你怎么做?”

  她说:“突然间,我意会出整件事情的真正意图,那是个令人十分憎厌的处境。我立刻拿起皮包,离开该地。”

  “那么枪呢?”

  “我把它留在桌上,而我的右手手套大概掉在地板上吧,我想。因为我找不到了,说实话,那个时候我根本没法思考,只能行动,试着尽快离开那儿。”

  “你离开时,他还活着吗?”

  “当然,他活生生的。”

  “你可知道那时的时间?”

  “我只知道吉顿要我两点十五分赴约,我也准时到达。我们只谈了一、两分钟的话,很快地,情势就变得十分令人难受——至少就我的观点而言。在那种处境下,很难感受到时间的长短,梅森先生……他们说吉顿是死于我的枪下。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页