虚阁网 > 加德纳 > 管理员的猫 | 上页 下页
五三


  “是的,先生。”

  “你开车过去的时候他在什么地方?”

  “我们开车过去时我不知道他在什么地方,因为我们停在车库进去查看车子,不过当我们到达房子的主阳台时,我们注意到有个男人在房子角落附近的地上挖东西。我们用我们的手电筒照他,是欧夫利先生。”

  “交互讯问到此为止,”梅森说。

  显得有点迷惑的杜鲁斯罗说:“我想我们来确认一下犯罪主体,法官阁下。”

  梅森以不再对接下去的程序感兴趣的态度躺回他的椅背上去。当杜鲁斯罗传法医,然后传指认死去的女人的证人出庭时,他也没问什么问题;证人指认那根木棍是从一根拐杖上锯下来的,证人作证说明查尔士·亚希顿所使用的拐杖型式,同时说,他们深信,杜鲁斯罗举证的那根沾血的木棍,是亚希顿拐杖的一部分,或者,至少,是一根外表类似的拐杖的一部分。

  杜鲁斯罗传橱柜制造商巴布森出庭作证,他肯定地指认出那根拐杖的部分,由于上头的一些刮痕,同时作证说明亚希顿如何雇他在拐杖上挖一个洞,同时在那个洞里衬上羚羊皮。然后,借着其它的证人,杜鲁斯罗提出了那些科尔斯朵夫钻石的价值,以及彼得·赖克斯特非常喜欢那些钻石,从来不离身边的事实。

  “传山姆·赖克斯特,”杜鲁斯罗最后宣称。

  山姆·赖克斯特站上证人席。

  “你的名字是山姆·赖克斯特;你住在赖克斯特的房子里?”

  “对。”

  “你是已故的彼得·赖克斯特的孙子?你在所谓的乡下房子被烧毁之前在那里住了几个月,然后住到所谓的城里的房子来?”

  “对。”

  “你认识艾迪丝·狄瓦?”

  “是的,先生。”

  “你在停尸间见过她的尸体?”

  “是的,先生。”

  “她死了?”

  “对。”

  “而你看见的尸体跟照片上的人,检方证物第一号,一样?”

  “对。”

  “那是艾迪丝·狄瓦?”

  “对。”

  “二十三号晚上九点到大约十一点三十分之间你在什么地方?”

  “我拒绝回答。”

  杜鲁斯罗微笑。“你不能拒绝回答,”他说:“而不犯蔑视法庭的罪。那套什么保护某个神秘女人名节的说词在这里是行不通的,赖克斯特。你现在是在法庭上——你不得不回答。”

  纳森·苏斯特急忙走向前来。

  “请求庭上,”他说:“显然现在有人企图以无关的问题危害这个证人的名誉。他并没有被控谋杀而既然他没有被控谋杀,那么他当时在什么地方并没有差别,除非他当时是在谋杀案发生的地方。”

  “你是在为赖克斯特先生出面?”潘尼麦克法官问道。

  “是的,法官阁下。”

  “我,”梅森说:“对这个问题没有异议。”

  “我命令证人回答这个问题,”潘尼麦克法官说。

  “我拒绝回答。”

  潘尼麦克法官脸沉下来。

  苏斯特倾身过律师桌面。“继续,”他说。“把剩下的话说出来。”

  “基于这个问题可能有使我负罪的倾向理由,”赖克斯特以用心学进这句话的态度说。

  苏斯特微微一笑,转向法官。

  “我想要庭上了解,”他说:“这个回答不会有让他负罪的倾向,就目前所讨论的任何罪而言,不过我相信这位证人可能已经违犯了一条市政府法令,而由于我们在法律上能支持我们的立场,我便教我的委托人保护牵连到的年轻女人的名节。”

  “胡说八道而且取巧卖弄!”梅森说。

  潘尼麦克法官敲敲法槌。

  “够了,律师先生。你无权说这种话。”

  派瑞·梅森点点头。“对,法官阁下,不过就另一方面来说,赖克斯特先生的律师无权说这种话——纯粹意图博取新闻界同情的话。”

  苏斯特激动地挥动双臂。“法官阁下,我抗议这项指控。”

  杜鲁斯罗的声音盖过激动的苏斯特律师的话,“我同意梅森律师所说的,法官阁下。但是,这都不重要。现在我提议免除这位证人除了谋杀以外任何其它罪状的起诉,同时重复我的问话。”

  “我再度拒绝回答,”赖克斯特顽固地说:“基于回答会使我负罪的理由。”

  “亚希顿遇害时你不在赖克斯特住宅里吧?”杜鲁斯罗问道。

  “不在。”

  “你在什么地方?”

  “我在纳森尼尔·苏斯特的办公室里。我从十点以前直到十一点以后都在那里。”

  “有没有任何人跟你在一起?”

  “纳森尼尔·苏斯特。”

  “还有没有别人?”

  “积姆·布朗登。”

  “积姆·布朗登是谁?”

  “他受雇为司机和主仆。”

  “你和纳森尼尔·苏斯特商谈时他在场吗?”

  “不在,先生,他坐在外面办公室里。”

  “他什么时候离开?”

  “大约十一点前十分钟我告诉他说可以回去了。不需要他再等下去。”

  “后来你做什么?”

  “我继续留在纳森尼尔·苏斯特办公室里几分钟。”

  “然后你去什么地方?”

  “我拒绝回答,基于相同的理由——回答可能使我负罪。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页