虚阁网 > 加德纳 > 吠犬疑案 | 上页 下页
一〇


  “是的,”梅森说,“听了我的当事人的陈述后,你只不过给弗利写了一封信。如果我也想给卡特赖特先生写封信,告诉他弗利先生说他是个疯子,这个我没意见。如果你仅仅根据弗利先生那些尚未得到证实的陈述就采取行动,我就要维护我的当事人的权利。”

  多克斯伸手拿起桌上的电话。说:“请接行政司法长官的办公室。”

  “请找比尔·彭伯顿……喂!是彭伯顿吗?……我是皮特·多克斯。你听着,有人为了一条狗的事发生纠纷,现在我的办公室。这事涉及两个百万富翁。其中一个人说狗嚎叫,另一个说狗不叫。其中一个说另一个是个疯子。佩里·梅森是其中一个人的律师,他要求对此案进行调查。你能过来处理一下吗?……好吧,马上到我办公室来。”

  他挂上电话,用冷静的目光注视着梅森,说:“佩里,既然你有这个要求,我们就开始调查。如果调查结果表明你的当事人的陈述与事实不符,他的精神错乱,我们就立即把他关押起来,除非你找他的亲戚私下把他看管起来。”

  梅森说:“你说的有道理,为什么一开始不告诉我?”

  “告诉你什么?”

  “告诉我可以找个亲戚把他看管起来?”

  多克斯说:“是他先提出来让我们办理这件似乎是毫无根据的刑事案的。后来弗利先生来了,又说他的人身安全受到危害……”

  “确实如此,”梅森说,“这就是我要战斗的原因。皮特,我的话并没有恶意。我只不过是在代表我的当事人,我必须为他而战斗,直到最后一刻。”

  多克斯叹了口气,伸出双手,掌心朝上放在桌子上,说:“那是你的事,没人说你不能代表你的当事人。你这个人很难打交道。”

  “只要我的当事人能得到公平的待遇,就不难打交道。”梅森说。

  多克斯对他说:“只要我来办理这件事,你的当事人就会得到公平待遇。比尔·彭伯顿是个公正的人,他会去调查这个案子的。”

  “我想和他一起去。”梅森说。

  “弗利先生,你能去吗?”多克斯问道。

  “什么时候?”弗利问。

  “现在,”梅森说,“越快越好。”

  “行,”弗利慢慢地说,“我能去。”

  这时,门上的磨砂玻璃上呈现出一个人的轮廓,然后门被推开了,一个45岁、骨瘦如柴的人走进办公室,脸上带着和蔼的微笑。

  “大家好!”他说。

  “你好,彭伯顿。”梅森回答道。

  “比尔,”多克斯说,“请和弗利先生握握手,他是争论的另一方。”

  这位代理行政司法长官和弗利握握手,然后把手伸向梅森,说:“你在那件谋杀案官司上打了个大胜仗,祝贺你,梅森。你的侦探工作干得很出色。”

  “谢谢。”梅森一边和他握手,一边说道。

  彭伯顿问多克斯:“怎么回事?”

  “为了一条嚎叫的狗。”代理地方检察官烦躁地说。

  “为了一条嚎叫的狗大惊小怪?”彭伯顿问道,“为什么不给它一块牛排,然后把它关起来?”

  “它已经被关起来了,”弗利笑着说,“问题就在这儿。”

  多克斯说:“路上弗利会告诉你一切,弗利代表这场纠纷的一方,佩里代表另一方。开始是控告一条嚎叫的狗,现在又冒出杀人狂之类的问题。你去弄清楚到底怎么回事。找那些证人谈谈,然后向我交一份报告,我再根据你的报告采取行动。”

  “证人是谁?”彭伯顿问。

  弗利扳着手指数着说:“首先,有卡特赖特和他的女管家。卡特赖特声称那条狗嚎叫,他的女管家可能也会声明她听见了狗叫,不过如果你跟她一说话就会发现,她完全是个聋子,就连打雷都听不见。其次有我的妻子,她得了重感冒,但现在已有好转。她卧病在床但是可以跟你说话,她可以证明那条狗没有叫过。还有我的男仆阿王,他是个中国人,管家西尔马·本顿,他们都可以证明那条狗没有叫过。那狗自己也可以作证。”

  “那狗会告诉我它自己没有叫吗?”彭伯顿笑着问道。

  “那条狗可以向你证明它很满足,根本就不会乱叫。”弗利笑着说道。然后从口袋里掏出一个皮烟盒问:“抽根雪茄烟吧?”

  “谢谢。”彭伯顿说着拿了一根香烟。

  “你呢?”弗利将烟盒递给梅森问道。

  “谢谢,我抽我自己的。”

  “我在这个案子上花了很多时间,”多克斯暗示说,“但是……”

  “好了,皮特,”比尔·彭伯顿大声说,“现在就出发,走吧,伙计们。”

  4

  当行政司法长官的小车转向路边时,比尔·彭伯顿问:“是这个房子吗?”

  “正是,”弗利回答说,“不过别停在这儿,继续往前开到车道上去。我的车库正在扩建,承包人把东西乱七八糟地堆放在这里。他们下午就完工,这样我就不必为这些东西头疼了。这些东西真讨厌。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页