虚阁网 > 加德纳 > 池畔杀机 | 上页 下页
三九


  “等一等,”欧斯比打断她。“我们要弄清楚,洛林·卡生走进房子哪一边?厨房那边还是卧房那边?”

  “厨房那边。”

  “好,刚才你说房子的另一边,指的是哪里?”

  “卧房那一边。”

  “房子的卧房那一边发生了什么事?”

  “一个光着身子的女人走出来,跳进游泳池里。”

  “你是透过望远镜观看的吗?”

  “是的。”

  “你认得这名女子吗?”

  “我不敢说那到底是什么人,但是我想……”

  “等一下,”梅森打岔道。“如果庭上允许,我要指出证人已经回答了问题。她说她无法认出那个人。她心中猜想那人的身分与本案无关,除非她能发誓说她看到了某个人,否则不构成证词。”

  费斯克法官沉思了一会儿,说:“证人说‘她想’只是口语上的一种习惯用法,但是她‘不敢’确定那人的身分,因此我们让证人继续作证,而她刚才的回答仅供参考。检察官先生,你可以继续问问题了。”

  欧斯比说:“这名女子跳进游泳池游泳吗?”

  “是的,她的动作非常快而且灵活。”

  “然后她做了什么?”

  “她在游泳池较浅的那一端上岸,拉扯一样东西,同一块瓷砖就掀开了。她弯身拿出那些文件,然后塞进她手中的一个白色塑料袋里。”

  “你在那时是否看清她的面容?”

  “她一直背对着我。”

  “你是透过望远镜观看的吗?”

  “是的。”

  “然后你做了什么?”

  “然后,”证人说。“我发觉出了什么事……”

  “不要管你“发觉”了什么,”欧斯比打断她的话。“请注意我问你的问题,包尔太太,你‘做’了什么?”

  “我把望远镜扔到车上,开始跑步。”

  “跑向什么地方?”·

  “跑下一条通往下面游泳池的小路。”

  “你知道那里有一条小路吗?”

  “是的。”

  “你跑下小路花了多久时间?”

  “没有很久,差不多……噢,我不知道,差不多两百码吧,然后快到游泳池时,有一小段上坡路。”

  “你跑下小路时,是否能看见游泳池或是屋子?”

  “不能。因为小路两旁都是树丛。”

  “你从树丛里出来时,身在何处?你能在地图上指出来吗?”

  “差不多在这儿。”证人指向地图上的一处。

  “我将证人所指之处圈起来,”欧斯比说。“在那儿,你可以清楚地看见这栋房子吗?”

  “是的。”

  “你做了什么?”

  “我很快朝房子的方向走去。”

  “你看见什么?”

  “什么也没有。”

  “游泳池里呢?”

  “没有人。”

  “那个凹洞上方的瓷砖呢?”

  “瓷砖是翘起来的。”

  “你做了什么?”

  “我朝阳台走去,但是那时我听见屋子里传来低低的说话声。”

  “你是在房子卧室的那一边吗?”

  “是的。”

  “然后你怎么办?”

  “我靠着屋子的墙边走。”

  “然后呢?”

  “然后我就清楚地听见屋子里的人说的话。”

  “他们在说什么?”

  “等一等,”梅森说。“我们先确定到底是什么人在说话。”

  “我会问到的。”欧斯比说。

  “我认为检察官应该先问这个问题。”梅森说。

  “好吧,”欧斯比说。“你有机会看见是谁在讲话吗?”

  “当时没有,但是几秒钟之后,我就见到了。”

  “是什么人?”

  “本案的两名被告,薇安·卡生和莫利·伊登。”

  “他们在什么地方?”

  “在起居室里。”

  “而你在游泳池边就可以听见他们说话?”

  “是的,落地窗是开着的,我听得非常清楚。”

  “你听到他们在说什么?”

  “那个女人说……”

  “你指的是什么人?”

  “被告薇安·卡生。”

  “卡生太太说什么?”

  “她说:‘亲爱的,我们绝逃不过这一关的。’”

  “然后呢?”

  “然后莫利·伊登说:‘我们用不着逃,只要不告诉任何人就好了。我们让新闻记者发现尸体,梅森已经安排了稍后开记者会。我们才刚刚开始找到新生活,我会为我们的幸福奋战。’”

  “然后呢?”

  “然后我听见他们走动,以为他们要走到外面来。我迟疑了一下,然后贴着墙壁,这样只要他们不走到阳台上张望,就不会看见我。”

  “然后呢?”

  “然后我听见关门的声音,知道他们出去了,接下来屋子里就一片安静。”

  “然后你做了什么?”

  “我沿着小路慢慢爬上山坡,回到停车的地方,然后开车回家。”

  “你何时到家?”

  “差不多……我想大约是十一点半以后吧。”

  “你回家之后做了什么?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页