虚阁网 > 加德纳 > 池畔杀机 | 上页 下页
三五


  “是的。她在她的那一边房子里。”

  “你去拜访她了吗?”

  “是的。”

  “你盘问过她吗?”

  “是的,先生。”

  “你问过她的行踪吗?”

  “是的,先生。她说她出去买东西,刚刚才回来。”

  “我们来把事情弄清楚,”欧斯比一面说,一面瞥向陪审团,确定他们有仔细在听。“这道铁丝网将屋子分隔成两半,并且穿过起居室到室外的游泳池上方。那么,卧房是在哪边?莫利·伊登那边还是薇安·卡生那边?”

  “卧房在伊登那一边。”

  “厨房呢?”

  “在薇安·卡生那一边。”

  “你是否作证说,你到房子那一边去盘问被告卡生太太?”

  “是的。”

  “你在哪儿盘问她的?”

  “在厨房里,稍后又在露台上。”

  “你在厨房的时候,是否看见流理台上的一套刀子?”

  “是的。”

  “凶器是否由警方保管?”

  “是的。”

  “请你拿出来好吗?”

  崔格取出一把木柄的刀,欧斯比要求将此刀列为证物。

  “辩方不反对。”梅森说。

  “请回想你在厨房之时,是否有跟卡生太太讨论过这件谋杀案?”

  “有。我问她,她厨房里的刀有没有少。”

  “她怎么回答?”

  “她说没有。”

  “然后呢?”

  “我指向一把木头柄的刀,问她那把刀是不是一直都在那里,她说是。然后我取下那把刀,发觉从来没有人用过,上面还有标价。”

  “你有对她指出这一点吗?”

  “有的,先生。”

  “她怎么回答?”

  “她说,她从来没用过那把刀,因为她住进来并不久。”

  “你有将这把刀带来吗?”

  “有。”

  “请拿出来好吗?”

  崔格取出第二把刀,这也被列入证物。

  “警官,在案发当时,你是否曾企图追查洛林·卡生的车子的下落?”

  “有。我们从监理处得到必须的数据,然后我们贴公告找寻那辆车。”

  “找到了吗?”

  “是的,在发现尸身的几个小时后就找到了。”

  “在哪里找到的?”

  “在本市的拉克摩公寓里,一个由被告薇安·卡生上锁的车库里找到的。”

  “被告是否解释过这辆车为何会出现在该处?”

  “没有,两名被告都拒绝讨论这件事。”

  “我要求将证人的最后一句话从纪录中删除,”梅森说。“在法律上,被告并无须做任何解释。”

  “要求驳回,”费斯克法官说。“证人以否定的方式回答了这个问题,因此也就等于说明了被告的态度。”

  “你和薇安·卡生是否有讨论到她的前夫隐藏资产的事?”

  “有的。她说过好几次,她的前夫隐藏了大笔现金和债券,她和审理离婚案的古德温法官都找不到。她说,古德温法官坚信她的前夫一定有所隐瞒。”

  “这次谈话是何时发生的事?”

  “大概是在差不多两点钟的时候开始的,然后一直持续到两点四十五分左右。”

  “你在洛林·卡生身上找到任何资产吗?”

  “是的。我们找到了大笔的现金——以当警察的标准来看是不少钱——还有署名为A·B·L·西蒙的旅行支票。”

  “你带着这些旅行支票吗?”

  “是的。”

  “请你取出来好吗?”

  这迭旅行支票和尸体上找到的现金也被列为证物。

  “你是否追查过旅行支票上签的A·B·L·西蒙这个名字是何许人?”

  “有的,先生。”

  “你有何发现?”

  “我发现并没有A·B·L·西蒙此人,这是洛林·卡生为了隐藏资产而取的假名,他购买了大量的旅行支票,并且以A·B·L·西蒙之名购买了大量的可转让债券,他在拉斯韦加斯的银行用这个名字开了一个户头,银行里差不多有十万元。”

  “你是否查对过A·B·L·西蒙的签名和死者的笔迹是否相符?”

  “的确相符。”

  “你是否找到署名为A·B·L·西蒙的债券?”

  “找到了。”

  “在哪儿找到的?”

  “拉斯韦加斯。”

  “拉斯韦加斯何处?”

  “在佩利·梅森租的旅馆房间里。”

  “真的?”欧斯比充满戏剧性地停顿了一下。“真的是佩利·梅森先生吗?”

  “是的。”

  “债券在他手中吗?”

  “是的,先生,在一个公文箱里。”

  “在他从洛杉矶带到那儿去的公文箱里吗?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页