闂傚倷绶氬ḿ褍螞瀹€鍕;闁跨噦鎷�
闂傚倷绀侀幉锟犳偡閿濆纾归柡鍥ュ灩鐟欙箓鏌嶈閸撶喖寮婚敓鐘茬<婵﹩鍘介幃娆忣渻閵堝棗閲滈柟鍑ゆ嫹闂傚倷鑳剁划顖滃垝閹炬眹鈧倿鏁冮崒姘冲煘濡炪倖甯掔€氼剙螞濮椻偓閺屾盯濡烽幋婵婂濠碘槄鎷�闂傚倷绀侀幉锟犳嚌閸撗呯煋闁圭虎鍣弫濠勨偓骞垮劚椤︻垰螞濮椻偓閺屾盯濡烽鐓庮潽闂佽壈顕滈幏锟�闂傚倷绀侀幉锟犳偡閵娧傜剨婵炲棙鎸婚崕鎾绘煕閺囥劌鐏犻柛灞诲姂閺屾盯鍩勯崘鐐暥闂佽姤鍩婇幏锟�闂傚倷鐒﹂崕宕囨崲閹存繄鏆嗙紒瀣儥濞硷繝鏌熺粙鍨毐缂佽鲸妫冮弻鈥愁吋鎼粹€崇闂侀€炲苯澧鹃柟鍑ゆ嫹闂備浇宕甸崰搴ㄦ儍濠靛纾婚柟鍓х帛閻撴瑦銇勯弽銊ь暡闁革絽缍婇弻锝夆€﹂幋婵嗩潾闂佸綊顥撴繛鈧柡浣规崌閺佹捇鏁撻敓锟�婵犵數鍋為幐濠氭偄椤掑嫭鈷旈柛鏇ㄥ幗閺嗘粌霉閸忓吋缍戠紒鐘冲▕閺屾洘绻涜鐎氼剟鍩€椤掑﹥瀚�闂傚倷绀侀幉锟犲礉閺嶎偆鐭欓柟閭﹀枦婵娊鏌曟繛鐐珔缂佲偓閸愨晝绠鹃柟瀵稿仧閹冲嫰鏌嶉崙銈嗗缂傚倸鍊风粈渚€藝娴兼潙鍨傞柛顭戝亜缁剁偤鏌i弮鍥ㄣ€冮柣鎺戯躬閻擃偊宕堕妸銉ユ瘓闂佹悶鍊ч幏锟�闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閸愭祴鏋栨繛鎴欏灪閸庡秴鈹戦悩宕囶暡闁抽攱鎹囬弻娑樷槈閵忕姳鍠婇梺鎼炲€ч幏锟�
婵犵數濮伴崹濂稿春閺嶎厽鍋嬮柡鍥╀紳閻熸嫈鏃堝川椤撯寬鏇㈡倵楠炲灝鍔氶柣妤€锕畷顖炴晸閿燂拷婵犵數鍋熼ˉ鎰板磻閹邦厽鍙忓Δ锝呭枤閺佸﹪鏌涢妷銏℃珖婵☆偒鍨遍妵鍕疀閹炬剚浼€闂佸搫顧€閹凤拷濠电姷鏁搁崑鐐哄箹閳哄懎鍨傞柟宄拌娴滃綊鏌熺紒銏犳灈婵☆偅锕㈤弻娑㈠Ψ閹存繆瀚板┑鈽呮嫹闂備浇宕垫慨鏉懨洪敃鍌樷偓鍐╁緞閹邦厼鍓ㄥ┑鐘绘涧濡厼岣块幍顔瑰亾閸忓浜鹃梺鍛婂姦娴滄宕戦敓锟�闂傚倷绀侀幉锟犳偡閿濆纾归柡鍥ュ灩鐟欙箓鏌嶈閸撶喖骞冨Ο璺ㄧ杸闁规儳澧庨鎴濐渻閵堝棙绌块柟鍑ゆ嫹濠电姵顔栭崰妤冩崲閹邦喚纾芥慨妯块哺椤愪粙鏌ц箛娑掑亾濞戞艾澧鹃梻濠庡亜濞诧箓宕欒ぐ鎺戝惞闁跨噦鎷�闂傚倷鑳剁划顖滃垝瀹€鈧埀顒佸嚬閸撴艾顕ラ崟顖涘亜闁告縿鍎靛顕€姊洪幖鐐插姷濠碘€虫搐閳绘棃鏁撻敓锟�闂佽崵鍠愮划宥嗗垔閻e苯鍨濆Δ锝呭枦缂嶆牠鎮楅敐搴″幐闁绘帒锕悡顐﹀炊閵娿儱姣堥梺鎼炲€ч幏锟�缂傚倸鍊风粈渚€鎯屾笟鈧畷鏇㈡嚒閵堝洨鐓嬮梺鎯х箰閸樻粓宕戦幘鑸靛珰闁炽儱鍘栭崰濠傗攽閳藉棗浜鹃柟鍑ゆ嫹闂傚倸鍊搁崐鎼佹偋婵犲嫭鏆滄俊銈傚亾閸楄鲸銇勯幒鎴濐仼闁告劏鍋撻梻浣哄仺閸庢潙鈻嶉弴銏″仾闁跨噦鎷�
虚阁网 > 加德纳 > 池畔杀机 | 上页 下页
三五


  “是的。她在她的那一边房子里。”

  “你去拜访她了吗?”

  “是的。”

  “你盘问过她吗?”

  “是的,先生。”

  “你问过她的行踪吗?”

  “是的,先生。她说她出去买东西,刚刚才回来。”

  “我们来把事情弄清楚,”欧斯比一面说,一面瞥向陪审团,确定他们有仔细在听。“这道铁丝网将屋子分隔成两半,并且穿过起居室到室外的游泳池上方。那么,卧房是在哪边?莫利·伊登那边还是薇安·卡生那边?”

  “卧房在伊登那一边。”

  “厨房呢?”

  “在薇安·卡生那一边。”

  “你是否作证说,你到房子那一边去盘问被告卡生太太?”

  “是的。”

  “你在哪儿盘问她的?”

  “在厨房里,稍后又在露台上。”

  “你在厨房的时候,是否看见流理台上的一套刀子?”

  “是的。”

  “凶器是否由警方保管?”

  “是的。”

  “请你拿出来好吗?”

  崔格取出一把木柄的刀,欧斯比要求将此刀列为证物。

  “辩方不反对。”梅森说。

  “请回想你在厨房之时,是否有跟卡生太太讨论过这件谋杀案?”

  “有。我问她,她厨房里的刀有没有少。”

  “她怎么回答?”

  “她说没有。”

  “然后呢?”

  “我指向一把木头柄的刀,问她那把刀是不是一直都在那里,她说是。然后我取下那把刀,发觉从来没有人用过,上面还有标价。”

  “你有对她指出这一点吗?”

  “有的,先生。”

  “她怎么回答?”

  “她说,她从来没用过那把刀,因为她住进来并不久。”

  “你有将这把刀带来吗?”

  “有。”

  “请拿出来好吗?”

  崔格取出第二把刀,这也被列入证物。

  “警官,在案发当时,你是否曾企图追查洛林·卡生的车子的下落?”

  “有。我们从监理处得到必须的数据,然后我们贴公告找寻那辆车。”

  “找到了吗?”

  “是的,在发现尸身的几个小时后就找到了。”

  “在哪里找到的?”

  “在本市的拉克摩公寓里,一个由被告薇安·卡生上锁的车库里找到的。”

  “被告是否解释过这辆车为何会出现在该处?”

  “没有,两名被告都拒绝讨论这件事。”

  “我要求将证人的最后一句话从纪录中删除,”梅森说。“在法律上,被告并无须做任何解释。”

  “要求驳回,”费斯克法官说。“证人以否定的方式回答了这个问题,因此也就等于说明了被告的态度。”

  “你和薇安·卡生是否有讨论到她的前夫隐藏资产的事?”

  “有的。她说过好几次,她的前夫隐藏了大笔现金和债券,她和审理离婚案的古德温法官都找不到。她说,古德温法官坚信她的前夫一定有所隐瞒。”

  “这次谈话是何时发生的事?”

  “大概是在差不多两点钟的时候开始的,然后一直持续到两点四十五分左右。”

  “你在洛林·卡生身上找到任何资产吗?”

  “是的。我们找到了大笔的现金——以当警察的标准来看是不少钱——还有署名为A·B·L·西蒙的旅行支票。”

  “你带着这些旅行支票吗?”

  “是的。”

  “请你取出来好吗?”

  这迭旅行支票和尸体上找到的现金也被列为证物。

  “你是否追查过旅行支票上签的A·B·L·西蒙这个名字是何许人?”

  “有的,先生。”

  “你有何发现?”

  “我发现并没有A·B·L·西蒙此人,这是洛林·卡生为了隐藏资产而取的假名,他购买了大量的旅行支票,并且以A·B·L·西蒙之名购买了大量的可转让债券,他在拉斯韦加斯的银行用这个名字开了一个户头,银行里差不多有十万元。”

  “你是否查对过A·B·L·西蒙的签名和死者的笔迹是否相符?”

  “的确相符。”

  “你是否找到署名为A·B·L·西蒙的债券?”

  “找到了。”

  “在哪儿找到的?”

  “拉斯韦加斯。”

  “拉斯韦加斯何处?”

  “在佩利·梅森租的旅馆房间里。”

  “真的?”欧斯比充满戏剧性地停顿了一下。“真的是佩利·梅森先生吗?”

  “是的。”

  “债券在他手中吗?”

  “是的,先生,在一个公文箱里。”

  “在他从洛杉矶带到那儿去的公文箱里吗?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页