虚阁网 > 侦探推理 > 一千与千万 | 上页 下页


  “我的朋友近来身体不大好,”我边想边说,“这种行为和他一向的作法不相称。假如你了解他健康时的——”

  “噢,我了解,”教授急忙说。

  “你了解?”我大吃一惊。

  “我确实了解,那时他是个非常可爱的小伙子,是少爷,我离开大学后到福尔摩斯老爷家担任过家庭教师,教数学。我教迈克罗夫特少爷和他这个少爷——”

  “对不起,”我激动地说,“我懂了,就在那儿你结识了福尔摩斯?”

  “两个孩子都由我教,”莫里亚蒂不无自豪地说,“而且,他们俩都是出色的小伙子。我本来可以一直教下去,可是——”他犹豫了一下,“后来发生了一场悲——”

  “悲剧?什么悲剧?请你快说吧!”我欠起身,心情异常激动,这些事对我来说太新鲜了。

  “如果少爷没把这事告诉你,我不知道我说出来——”

  “可是,你——”

  我无法说服他。他把这事当作秘密,而我对此一无所知。我越是催他,他越是默不作声。最后,他不理睬我的恳求,站起身寻找他的手杖。

  他毫不迟疑地告辞了,羞怯的神情一扫而光。他急匆匆地走了,我看了看表,已经将近两点钟。我又出门了,这回带着女仆为我准备的面包和火腿。我难过地回忆着往事,一面爬进马车,直奔巴茨。

  我到巴茨去是找著名的外科医生斯但弗。他正在阶梯礼堂讲课,我只好在后排找个位子坐下。课结束了,我大步向下面的讲台走去,叫住了他。“天哪,是华生!”他喊着上来,使劲握住我的手。他唠叨了几分钟,然后拉住我的手臂,穿过迷宫的几个分枝,把我带进他的办公室。于是问道:“有什么事要我帮忙吗,老朋友?”我说:“有”然后简单他讲了一下一位受可卡因折磨的病人的情况,问他有什么办法可使病人解除痛苦。斯但弗全神贯注地听我讲,默默地吸着烟。

  “我明白了,”他说。“华生,我不知道这是否可能。实际上,医药学对于各类吸毒成瘾的疾病研究甚少。我不知道该怎么对你说,华生。如果你能说服你的——你的病人,让他完全接受你的监督和照料——”

  “没问题,”我挥动手里的雪茄打断他的话。

  “好,那么——”他伸出手臂做了个无可奈何的姿势。“不过,先等一等。这儿有篇东西可能对你有用。可是,我把它放在哪儿了?”

  他开始在办公室里翻箱倒柜查找起来,成堆的报纸被翻得乱七八糟,不久,在窗边一个小柜前站起身,手里拿着一份《刺血针》。

  “这是三月十日的,”他喘着气说,一面把杂志递给我。“你看过吗?”

  我告诉他还没有——工作太忙了。

  斯但弗把杂志塞到我手上。“有个小伙子——似乎在维也纳——在研究可卡因毒瘾的治疗。我想不起他的名字了,反正他的文章在这上面,恐怕我只能帮你这点儿忙了。”

  我连声向他道谢。

  § 三 引福尔摩斯上钩

  我搀着妻子扶她走下火车,穿过拥挤的人群,躲闪着箱子、提包、大声嚷嚷的搬运工。我们压过喧嚷,叫来一辆马车,坐上车,离开了滑铁卢车站。马车向前奔驰,我们渐渐定下心聊起来。到家时晚餐已经准备好了,我一边吃饭一边从头至尾讲述了福尔摩斯近况。

  “可怜的福尔摩斯先生!”她听完之后喊起来,双手绞在一起,“我们该怎么办?”

  “有个值得一试的办法,”我站起身说,“但很不容易作到。福尔摩斯陷得太深,不会自愿接受治疗,而且他相当聪明,用哄骗的手段使他就医是行不通的。”

  “那——”

  “等一等,亲爱的。我去取点东西。”

  不一会儿,我把斯但弗送我的《刺血针》找了出来,我在滑铁卢车站已经读过那位奥地利专家的文章,从那一刻起我心中已慢慢形成一个计划。

  我回到起居室,关好门,把我和斯坦弗会面以及由此发生的一切都告诉了她。

  “你说你已经读过那篇文章?”她问。

  “这位医生他发现这种药物上瘾之后会产生极其可怕的后果,当时他的一位亲密的朋友就因此而死去了。”

  “死去了,”她不由轻声应道。

  我俩面面相觑,心中暗想,福尔摩斯也有可能以这种荒唐的方式死去!我竭力控制住自己,继续说道:“福尔摩斯正在一步一步接近毁灭,如果我们不立即行动,他会彻底垮掉,也就根本谈不到拯救他的心灵了。”

  “那你打算怎么办,杰克?”

  “我想带他去欧洲大陆,让这位医生亲自料理他。”

  “假如这个人也束手无策呢,他会照料福尔摩斯吗?也许他太忙,或者

  “等我的电报有了回音,我就可以准确回答你这个问题。”

  “唉”,妻子不悦地靠在沙发背上,“但我们还没同福尔摩斯本人商量过呀。你说过他不愿接受治疗,用哄骗的办法也行不通。假如那位医生真的愿意给他治病,我们怎么把他弄到那儿云呢?”

  我无可奈何地摇摇头,“把福尔摩斯弄到国外去很不容易。必须使他觉得是他自己愿意的。”

  “那么我们怎样做到这一点呢?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页