虚阁网 > 侦探推理 > 角落里的老人 | 上页 下页
一四


  “‘我打完了我那局桥牌,’他说,‘然后走到花园里去抽雪茄。几分钟之后,亚瑟·史凯莫顿爵士也过来了。我们坐在凉亭里,这时我听到很大、而且我认为是威胁的声音,从树篱笆另一边传过来。’”

  “‘我没听清楚那声音说些什么,可是亚瑟爵士对我说:‘那儿好像有人在争吵,我去看看怎么回事。’我想劝他不要去,当然也不想跟他去,可是不到半分钟,我就听到一声大叫和呻吟,然后是亚瑟爵士急忙跑下通往赛马场的木头阶梯的脚步声。’”

  “你可以想象得到,”角落里的老人说:“这位英武的上校必须承受检察官多么严格的反覆侦讯,想查出的证词哪里有漏洞,可是他以受过军事训练的精密和冷静,在一大片静默中重复他重要的陈述,而且说的话句句切中要点。”

  “他听到威胁声的时候,正和亚瑟·史凯莫顿爵士坐在一起,然后传来叫声和呻吟;之后,才是亚瑟爵士步下阶梯的声音。他自己也想要跟过去看怎么回事,可是夜色很暗,而他又不清楚地形。他在找花园阶梯的时候,听到亚瑟爵士求救的叫声,巡逻警官坐骑的蹄声,接下来就是发生在亚瑟爵士、希金斯和警官之间的整个情景。等他终于找到阶梯时,亚瑟爵士正好回来,想叫一名马夫去帮警官的忙。

  “这位证人对他的证词,就像对他一年前在贝芳登买的爱枪一样,坚贞不移,什么也无法动摇。马摩杜克爵士带着胜利的眼光看着他的对手同侪。”

  “在这位英武上校的证词下,起诉的华夏自然开始崩塌。你知道,没有丝毫的证据能显示被告在死者来到榆之居门前后,曾经和他见过面、谈过话。他告诉区普他不见这位访客,而区普直接回到大厅,把赖文达请出了门。被害人根本没有理由,也不可能给亚瑟爵士暗示说他会绕到后面出口,希望和他在那儿碰头。”

  “另外两位亚瑟爵士的客人也信誓旦旦,说区普进来报告有访客后,他们的主人一直待在牌桌上,直到十点四十五分才走出去,显然是到花园里去找麦金塔上校。马摩杜克的结辩尤其精彩漂亮。他完全以亚瑟·史凯莫顿爵士那天晚上客人的证词当作辩护的基础,把这宗控诉被告如高塔般坚固的案子,一片一片地瓦解。”

  “直到十点四十五分,亚瑟爵士都在玩牌,十五分钟之后,警察到了现场,谋杀案已经发生。这段时间里,麦金塔上校的证词确实证明了被告一直跟他坐在一起抽雪茄。因此,大律师结辩说事实就像日光一样清楚,他的当事人显然应该完全无罪释放;不但如此,他更觉得警方在如此不充分的证据下将一位血统高贵的绅士逮捕,因而伤了民心之前,实在应该审慎些。

  “当然,刀子的问题还是没解决,可是马摩杜克先生用他防卫坚强的辩才避开不谈,把这件怪事归诸于无法解释的巧合。他说这些巧合能把最精明能干的警探都搞糊涂,使他们犯下难以宽恕的错误,就像在这件案子里逮捕无罪的当事人一样。毕竟,那男仆也可能搞错。刀子的式样并非独一无二,律师于是代表他的当事人,直截了当地否认了刀子是他的。”

  “好啦!”角落里的老人继续说,还带着他在兴奋时特有的咯咯笑声:“高贵的嫌犯于是被释放了。如果说他是品德毫无损伤地离开了法庭,或许有人会不以为然,因为我敢说你从经验知道,这宗著名的约克郡谜案一直没找到满意的答案。”

  “很多人想起这案子,都会怀疑地摇摇头,毕竟有个证人曾经宣誓作证,说杀死查尔斯·赖文达的刀是亚瑟爵士的;其他人则回头支持原先的推论,说乔治·希金斯才是凶手,而赖文达想向亚瑟爵士勒索的故事是他和詹姆斯·泰瑞两个人编出来的,还说凶杀案的动机纯粹是抢劫。”

  “即使是这样,警方到今天还是没有能搜集到足够的证据让希金斯或泰瑞定罪,而不管是新闻界还是大众舆论,都已经把这桩罪案归类到所谓的‘无法侦破的谜案’里头去了。”

  3.心碎的女人

  角落里的老人又叫了一杯牛奶,慢慢喝完之后,才继续说:“现在,亚瑟爵士大部分时间都住在国外,”他说,“他饱受折磨的可怜妻子在他获得自由后的第二天就死了。她一直没有恢复清醒,无法知道她深爱的丈夫最后获判无罪的好消息。”

  “谜案!”像是回答宝莉所想的,他接着又说:“这件谋杀案对我来说,却从来不是谜案。我不明白警方怎么会如此盲目,每一位证人,包括检方和辩方的,事实上一直都把箭头指向那有罪的人。你自己对这整件事情的看法呢?”

  “我觉得整个案子都非常令人迷惑,”宝莉回答:“我一点也看不出来有清楚的地方。”

  “你看不出来?”

  老人兴奋地说,骨磷磷的手指又玩弄起那条少不得的细绳。

  “有一点我看得清清楚楚,而且是整件事情的关键,你看不出来吗?”

  “赖文达是被谋杀的,对不对?亚瑟爵士没有杀他,至少麦金塔上校无懈可击的证词可以证明他不可能犯下这起谋杀案。可是……”他用缓慢而兴奋的强调语气继续说下去,每说一句话就打一个结:“可是他刻意把罪嫌往一个显然也是无辜的人身上推。好,为什么?”

  “他也许以为那个人确实有罪。”

  “或是希望保护或掩饰他知道有罪的那个逃掉的人。”

  “我不懂。”

  “想想看有谁,”他兴奋地说:“有谁会和亚瑟爵士一样,非常希望把对他名声有害的丑事销声匿迹?这个人,可能亚瑟爵士也不认识,偷听到乔治·希金斯对警方和法官提到的谈话,而在区普拿赖文达的名片进去给主人的时候,有几分钟的时间和赖文达做了协定,答应给他钱,无疑是为了交换那张借据。”

  “你指的不会是……”

  宝莉几乎喘不过气来。

  “第一点,”他静静地打断她的话:“警方完全忽略了这一点。乔治·希金斯在证词里曾经提到,赖文达和亚瑟爵士谈话最激烈的时候,那赌注登记人提高了声音要胁他,阶梯顶端传来一个声音打断他们的谈话,那个声音说的是:‘你的茶快凉了。’”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页