虚阁网 > 毕格斯 > 中国鹦鹉 | 上页 下页


  他点了一支烟。“我下午五点钟从俱乐部出来后就朝码头去了。路上只碰见一辆破烂不堪的出租车,没有选择余地,我坐进了那辆车。靠近码头下车时我发现司机是个面目邪恶、脸颊上有一道疤痕、耳朵残缺的家伙。他说他会等我,而且表现出极大的热情。我走到码头等候棚下,看见‘皮尔斯总统号’已经进港了,正在定位停泊。几分钟后我注意到一位男子站在我附近——瘦瘦的,穿着长风衣,领子翻立起来遮到了耳朵,戴着墨镜,表情冷酷。我似乎感觉到他对我心存不善,我也说不清这是为什么。他好像在通过后面雾气蒙蒙的窗户注视我。我移到等候棚外,他也跟着移,我朝街上走,他也跟着走,我转一圈回到码头时,那位冷面老兄也跟着回来了。”鲍勃。伊登停顿了一下,轻松地笑了笑。“我此时此刻迅速作出了决定,我在这方面的能力是超人的。我身上没有项链,但陈先生有,干吗不让陈先生去自寻目的地而我做做掩护呢?所以我就站在那儿,充满希望地注视着从‘皮尔斯总统号’上走下的人群。很快我就看见那个想必是陈先生的乘客走下了甲板,但我表情没有一点变化。我看见他四处打量了一下,然后朝街上走了。但那位神秘人物仍躲在窗户后紧密地注视我。等所有乘客都上岸后,我回到我先前叫的那辆出租车旁,付了钱。‘你是来接船上的某位乘客的吧?’司机问道。‘是,’我告诉他,‘我是来接中国的慈禧太后的,但他们说她已经死了。’他愤怒地看了我一眼。我急匆匆走开时,那个戴墨镜的人走了过来。‘先生,要车吗?’那个残耳朵司机问他。那个墨镜男子上了车。我在雨中绕来绕去,直到到了海岸警察署我才叫到另一辆出租车。我刚上车就看见那个残耳朵开着他那个哐当哐当的车来了。他跟在后面,我们穿过第三街、市场街、保威尔街,直到圣弗朗西斯饭店,我下车从饭店前门进去,侧门出来,走到邮政大街,又看见那个破耳朵开着车在咱们的店前游荡。我进了我的俱乐部的前门,那家伙又在街对面停下观望。我通过俱乐部厨房的门逃避了他们的追踪。他们现在肯定还在俱乐部门前呢——他们真像亲兄弟似地关注我的安危。”他顿了一下,“这些,爸爸,这些就是我没有接到陈先生的原因。”

  伊登笑了笑,“啊,看来你比我想像的要多一点聪明。你做的对。可是,萨莉,我真不愿事情成了这样。你的项链主要在檀香山有名气,在这儿知道的人并不多,所以一旦被盗的话,极易被转手出卖。如果你采纳我的建议的话,就不要把它送到沙漠去了。”

  “为什么不呢?”维克多插进话来,“我们就是要把它送到沙漠那儿。现在这个城市确实不安全。”

  “亚历克,”萨莉·乔丹说,“我们需要那笔钱。如果迈登先生在埃尔多拉多并要求把项链送到那儿,那么我们就尽快送过去,拿到他的收据。之后的事由他自己来负责,那都是他自己的事。我当然想让项链尽快出手,完成这笔交易。”

  伊登叹了口气,“好吧,由你决定。鲍勃十一点带着项链出发,跟我们前面计划的那样。条件是——条件是你负责实施你许诺过的安排——我说过鲍勃不能独自前往。”他看了看陈查理,这位信使正站在窗边看着楼下盖尔瑞大街上热闹的景象。“查理,”萨莉·乔丹喊道。

  “遵命,萨莉小姐,”他转过身,微笑着面对她。

  “你是说过你很高兴重担终于从你肩上落下了吧?听到了砰的一声了吧?”

  “对,终于可以轻松地度假了,”他说,“我一生都在梦想见识一下这片北美大陆的奇迹,现在终于有机会了,可以无忧无虑、快快乐乐到处走走、看看。不像坐船渡海时那样——有那串珍珠沉沉地压在心上,就如难以消化的馊米饭积在腹中。现在不同了。”

  乔丹夫人摇了摇头。“对不起,查理,”她说,“我还想请你再吃一碗馊米饭,为了我——看在咱们这么多年的友谊的分上。”“我不太懂您的意思。”他告诉她。萨莉简单地陈述了一下要派他陪鲍勃·伊登去沙漠的计划。查理的表情没有什么变化。

  “我去。”他声音有些沉重。

  “谢谢,查理。”萨莉感激地说。“我小的时候,”查理接着说,“是菲利摩尔庄园的童仆,那些岁月给我留下了美好的回忆,你们家的恩情我将报答不尽。”他看见萨莉·乔丹的眼睛里闪着晶莹的泪花。最后他又说:“如果没有忠诚,一个人的生命就会像毫无用处的垃圾。”意境太超脱了,亚历山大·伊登想到。他想谈一下更为实际的问题。“当然这一路的花销我们会提供的。你的假期吗,只不过是推迟了几天。那串珍珠还是由你携带为好——因为你已经有了经验。除此之外呢,外面的人也不了解你与这件事的关系,这样要安全些。谢谢你还要为此事费心。”“好吧,由我携带,”陈同意了。他从桌上拿起项链。“萨莉小姐,把一切担心都扔在一边吧。我和这个年轻人会找到那位买主,把项链安全送达的。我保证让它不损秋毫。”

  “我相信你能做到。”乔丹夫人微笑着说。

  “好,这样就解决了。”伊登说,“陈先生,你和我的儿子今天晚上坐十一点的轮渡到里士满,在那儿坐火车前往巴尔斯托,然后换开往埃尔多拉多的火车。你们明天晚上应该能到达迈登的沙漠庄园。如果他在那儿,一切正常的话——”

  “为什么强调‘一切正常’?”维克多说,“只要迈登在那儿就足够了。”

  “当然需要注意这一点,我们不想冒任何不测之险。”伊登接着说,“但是你们俩知道到那儿后该干什么。如果迈登在那儿,没有什么意外的话,就把项链交给他并拿到他的收据。这样我们才算完成任务。陈先生,我们十点半来接你,这之前儿可以随心所欲。”

  “现在最惬意的——”陈笑笑说,“就是泡在放满热乎乎的水的浴缸里。好,十点半,我在饭店一层大厅等候,腰里带上那串在过去一周如石头般沉重的项链。再见,再见。”他挨着个儿地向每个人都鞠了一躬,然后出去了。

  “我在这一行已干了三十五年了,”伊登说,“但我以前还从来没有雇用到像他这样的信使。”

  “亲爱的查理,”萨莉·乔丹说,“他会不惜生命保护那些珍珠的。”

  鲍勃·伊登大笑道:“我希望用不着那样。我也有条命,可我很爱惜它。”“你们俩都留下来吃晚饭吧。”萨莉建议道。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页